Translation for "le ranimer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Nous avons respecté le protocole et tenté de le ranimer.
Seguimos el protocolo y tratamos de revivirlo.
J’ai réussi à le traîner à l’intérieur et à le ranimer.
Me las arreglé para arrastrarlo hacia adentro y revivirlo.
Ils étaient impossibles à ranimer et d’ailleurs les bâtisseurs ne l’auraient pas tenté.
Todos estaban más allá de cualquier posibilidad de revivificación, pero los constructores tampoco hubieran intentado revivirlos, de todos modos.
Mais tu aurais dû éviter de lui faire du bouche-à-bouche pour essayer de le ranimer.
Pero, no sé cómo has tenido la ocurrencia de intentar revivirlo con la respiración «boca a boca».
– Il ne vous a pas dit qu’il avait vu Ben couché par terre et qu’il avait tenté de le ranimer ou qu’il avait cherché à savoir comment il allait ?
—¿No dijo que había visto a Ben tirado en el suelo y que trató de revivirle o de ver si le pasaba algo?
Je tentai de la ranimer par différents moyens, en lisant et en apprenant des mots et des phrases par cœur, mais ces efforts, comme un fait exprès, ne firent qu’accélérer sa mort.
Traté de revivirla de varios modos, leyendo y repitiendo palabras y frases, pero esos esfuerzos sólo aceleraron su muerte.
Il retrouva sur ses mains le froid de sa chair quand il avait tenté de la ranimer, se couvrant de son sang. Le monde avait basculé au fond d'un précipice à l'instant où il avait compris qu'elle était vraiment morte.
También recordó la frialdad de su piel mientras intentaba revivirla. Su sangre lo cubrió mientras todo su mundo se desintegraba en un abrir y cerrar de ojos.
Amos Wingo était déjà mort avant d’atteindre le sol, ce qui n’empêcha pas l’agent de police Sasser de tenter vainement de le ranimer en lui faisant du bouche-à-bouche.
Amos Wingo murió antes de tocar el suelo, aunque el agente Sasser se esforzó en vano por revivirlo practicándole la respiración boca a boca.
Trop bénin pour produire des symptômes en temps ordinaire, mais le stress d’une longue et douloureuse parturition a déclenché une rupture. Vu les dommages cérébraux, il était vain de la ranimer.
No era lo suficientemente grave para producir síntomas, pero el esfuerzo de un largo parto hizo que estallase. No hubiese sido adecuado revivirla después de sufrir un daño cerebral tan amplio.
Il a hurlé et pleuré… Ias flanchait, je criais “ Mais il le faut ! Pense aux enfants ! » Mais cette fois, quand nous l’avons sorti de l’eau, il était bel et bien mort noyé, et toutes nos larmes et nos prières n’ont pu le ranimer.
Lloraba y gimoteaba... Ias vaciló, yo grité, "¡Pero tenemos que hacerlo! ¡Piensa en los niños!". Esta vez, cuando lo sacamos, se había ahogado de verdad, y ni todas nuestras lágrimas ni nuestras plegarias consiguieron revivirlo.
Je m’efforçai de la ranimer.
Me esforcé en reanimarla.
Et comment allais-je le ranimer ?
¿Cómo poder reanimarlo?
Je n’ai pas pu le ranimer. — Je suis désolé.
No he podido reanimarlo. -Lo lamento.
Elle respire, mais je ne parviens pas à la ranimer.
Respira, pero no consigo reanimarla.
tous mes efforts pour le ranimer sont restés vains.
todos mis esfuerzos para reanimarlo fueron en vano.
Mara et Trask essaient de le ranimer.
Mara y Trask están tratando de reanimarle.
On l'arrosa d'eau glacée pour la ranimer.
La rociaron con agua helada para reanimarla.
Pour les ranimer, on leur donna à boire et à manger ;
Para reanimarlos, se les dio de comer y de beber;
Les meister lui avaient foutu des coups de pied pour le ranimer.
Los Meister le habían arreado patadas para reanimarlo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test