Translation for "lave" to spanish
Translation examples
Se lave-t-il seulement ?
¿Se lavará siquiera?
Il faut que je le lave.
Tengo que lavar ese jersey.
Tu laves les assiettes.
Te toca lavar los platos.
Il faut que je lave mon pantalon.
Lo necesito para lavar los pantalones.
Il faut que je coupe et que je lave les haricots.
Tengo que cortar y lavar las judías.
Je ne cherche pas à être lavée de mes fautes.
No pretendo lavar mis culpas.
 Allez, hop, je vous lave les jambes.
—Vamos, desvístete que te lavaré.
Je l’ai lavée juste hier.
Lo mandé lavar ayer mismo.
Viens petit que je te lave.
Ven, querido, te voy a lavar.
– « Assieds-toi… Je me lave les mains. »
—Siéntate… Me voy a lavar las manos.
Elle n’avait pas été lavée ;
No la habían lavado;
Elle n’était pas lavée.
Aún no se habría lavado.
Lave-toi les mains. — Je me les suis déjà lavées.
—Lávate las manos. —Ya me las he lavado.
Je l’ai lavée exprès.
Lo he lavado a propósito.
— Vos mains ? Vous vous les êtes lavées ? — Non.
—¿Se ha lavado las manos? —No.
N’était-ce pas elle qui l’avait déshabillée et lavée ?
¿Acaso no la había desnudado y lavado?
Pour qui croyez-vous que je me suis lavée ?
¿Para quién crees que me he lavado?
Les dents, ils les lui avaient pas lavées. — C'était qui?
Los dientes no se los habían lavado. —¿Quién ha sido?
Elle n’était ni peignée, ni lavée.
No se había lavado ni peinado.
Avez-vous été lavée par le sang de l’agneau ?
¿Se ha lavado con la Sangre del Cordero?
— Et quand on se lave ?
—¿Qué hay de lavarse?
Et puis il fallait qu’elle se lave les cheveux.
Y además, tenía que lavarse el pelo.
Il fallait absolument qu’elle prenne un bain et se lave les cheveux.
Tendría que darse un baño, y lavarse el pelo.
Christian prend le shampoing et se lave les cheveux.
Christian coge el champú y empieza a lavarse el pelo.
Elle ne s’était pas lavée depuis des jours et son odeur âcre, animale, ne lui déplaisait pas.
Llevaba días sin lavarse y desprendía un fuerte olor desagradable.
Je ne peux pas la ramener chez moi dans cet état-là. Il faut qu’elle se lave et qu’elle trouve des habits.
No puedo llevarla a mi casa en ese estado, tiene que lavarse y buscar otra ropa.
Les aisselles devaient être lavées deux fois par jour. Et parfois ce n’était pas suffisant.
Había que lavarse las axilas dos veces al día, y a veces no era suficiente.
La défaite devait toujours être lavée par l’alcool à l’époque, et on s’y est appliqués à fond.
En aquella época la derrota tenía que lavarse con la bebida, y nosotros lavamos la nuestra a conciencia.
Un malade qui se lave, ça peut que lui faire du mal. D’ailleurs, c’est pareil si t’es pas malade.
Lo de lavarse sólo puede ser malo para un enfermo. Y para un sano también.
— Quand laves-tu le linge ? — Tous les trois jours.
—¿Cuándo haces la colada? —Cada tres días.
Le linge sale, ça se lave en famille, disait sagement sa grand-mère.
La colada se lava en casa, decía su abuela sensatamente.
Elle lave le linge, repasse, fait les commissions, court partout.
Hace la colada, plancha, se encarga de la compra, corre de aquí para allá.
Ils étaient éparpillés sur la lave et il y en a un qui leur a montré quelque chose et ils ont tous levé la tête.
Estaban desperdigados por la colada y uno de ellos señaló hacia arriba y todos miraron.
C’est aussi sur le toit qu’elle lave son linge, l’étendant ensuite sur les bancs pour le faire sécher.
Toby también hace la colada en el tejado y cuelga la ropa en los bancos para que se seque.
Des scories, des coulées de lave, des pierres ponces le recouvraient. On ne pouvait méconnaître son origine volcanique.
Las escorias, las coladas de lava y la piedra pómez denunciaban su origen volcánico.
Je fais ma toilette tous les jours, me brosse les dents, lave mon linge et nettoie la maison.
Me lavo todos los días, me limpio los dientes, hago la colada y mantengo ordenada la casa.
Quand les hommes se furent nourris, nous remontâmes et grimpâmes aisément la première vague du flot de lave.
Una vez que los hombres hubieron comido, montamos de nuevo y escalamos con facilidad la primera colada de lava.
Nous remontâmes Wadi Tleih comme nous étions venus, mais bifurquâmes à droite, évitant la lave.
Avanzamos por Wadi Tleih, como habíamos hecho a la venida, pero nos desviamos hacia la derecha, para evitar la colada de lava.
je me lave même la porte ouverte.
incluso me baño con la puerta abierta.
Dans la salle de bains, je me déshabille et je me lave.
En el baño me saco la ropa y me lavo.
Dans la salle de bains, elle se lave le visage.
En el cuarto de baño se lava la cara.
Dans la salle de bains, elle se lave les joues sans se regarder.
En el cuarto de baño se lava las mejillas sin mirarse.
Elle lui dit qu’elle s’était lavée dans la salle de bains de l’étage.
Le dijo que se había bañado en el cuarto de baño del pasillo.
Je n'ai pas pris de douche, je me suis lavée rapidement avec un gant de toilette.
me lavé rápidamente con un guante de baño.
— Tu te laves, ensuite tu me baises. Je filai à la salle de bains.
—Te bañas, luego me follas —contestó. Me fui al baño.
Je me lave les mains dans l’eau brunâtre de la salle de bains.
Me lavo las manos con el agua rojiza del cuarto de baño.
Voilà trois jours que je ne me rase plus, que je ne me lave plus.
Hace tres días que no me afeito y no me baño.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test