Translation for "lap" to spanish
Translation examples
Encore quelques années de résistance : et, dans un bref laps de temps, il est obligé d’écrire « tout ».
Unos años aún de resistencia y a la vuelta de la esquina se ve obligado a escribirlo «todo».
Nous étions de nouveau dans notre chambre, en train de roupiller pendant ce laps de temps précédant le dîner.
Nos encontrábamos de vuelta en nuestra habitación, dormitando en ese espacio de tiempo hambriento y aturdido que se produce antes de la cena.
Si je ne suis pas revenu dans ce laps de temps, alors il faudra venir me chercher mais en prenant les plus grandes précautions.
Si no he vuelto para entonces, vaya tras de mí, pero con mucho cuidado.
Je ne fais que l’attendre, pour un bref laps de temps, quelque part tout près, juste au coin de la rue.
Sólo me he ido a esperarte, durante un intervalo, a un lugar muy próximo, a la vuelta de la esquina.
Pendant ce laps de temps nécessaire au cerveau, mon corps prend le dessus, en m’empêchant de vomir sur-le-champ.
Y es en ese lapso de tiempo cuando el resto de mi cuerpo reacciona y se da la vuelta, evitando con ello vomitar ahí mismo.
Après un laps de temps suffisant, il avertirait les autorités que la bête meurtrière avait enfin retrouvé le chemin de la maison et qu’elle avait bel et bien été tuée.
Dejaría pasar un tiempo, y luego notificaría que el animal asesino había vuelto al hogar, donde había sido eliminado.
Chacun jurait être devenu idiot en ce bref laps de temps écoulé depuis le diplôme, et il n'y avait nulle échappatoire en vue.
Todos juraban que se habían vuelto más tontos de lo que eran en el breve periodo de tiempo transcurrido desde su licenciatura y no veían ninguna solución a corto plazo.
Le patron du café, M. Joseph, fait la partie à la place du vieux Lapie et le mécanicien est revenu après avoir été manger la soupe.
El dueño del café, José, juega la partida en lugar del viejo Lapie y el mecánico ha vuelto después de haber ido a cenar.
Lors d’un discours de 2014, il ajouta : « Le fait [est] que, dans bon nombre de nos villes et villages, ce pays est devenu, en un court laps de temps, franchement méconnaissable.
En un discurso en 2014 dijo: «El hecho es que muchas de nuestras ciudades y pueblos en muy poco tiempo se han vuelto francamente irreconocibles.
Prenons les cinquante mille dernières années, un instant à l’échelle géologique. Dans ce laps de temps, la forêt pluviale s’est singulièrement réduite, avant de recommencer à s’étendre.
Sólo en los últimos cincuenta mil años (apenas un abrir y cerrar de ojos desde el punto de vista geológico) las selvas tropicales se han contraído significativamente y luego han vuelto a crecer.
— Treena ! — Quoi ? Ça doit bien lui manquer. Tu pourrais même lui payer une petite séance privée de lap dance.
—¡Treena! —Bueno, seguro que lo echa de menos. Hasta le podrías contratar a una para que bailase en su regazo.
Julia cligna des yeux et, durant le très bref laps de temps où ses paupières restèrent closes, elle revit la tête de sa fille enfouie dans le giron d’un homme gémissant. Un homme qui avait maintenant un nom. Tom ! — La vidéo où je lui ai fait le plaisir de te jouer, toi. — Moi ? — Une pute !
Julia parpadeó. Durante las fracciones de segundo en que sus ojos se cerraron, relampaguearon fragmentos de recuerdos en los que veía la cabeza de su hija hundida en el regazo de un hombre que gemía y que entonces tenía un nombre: «¡Tom!». —El vídeo en el que le hice el favor de interpretarte a ti. —¿A mí? —A una puta.
Dans ce bref laps de temps McKie sentit ses genoux vieillir d’un millier d’années.
McKie sintió que sus rodillas envejecían un millar de años en aquel breve momento.
Graisser la patte d’un édile pour permettre un peu de lap dance[1] à un marin y tient quasiment du devoir civique.
Sobornar a un concejal para que un marinero pueda sentar en sus rodillas a una bailarina semidesnuda es prácticamente un deber cívico.
Ballester avait déchargé tant d’énergie, et en un laps de temps si bref, qu’il dut poser les mains sur ses genoux, haletant.
Ballester había descargado tanta energía, y en un lapso tan breve, que tuvo que apoyar las manos en las rodillas, jadeando.
Le laps d’un instant, un étrange sentiment de paix s’ouvre comme un parapluie à l’intérieur de lui, alors qu’il est encore à califourchon sur l’homme qu’il vient de tuer, les genoux brûlants dans la neige.
Durante un instante una paz extraña se abre como un paraguas dentro de Landsman mientras se pone a horcajadas encima del hombre al que acaba de matar, con las rodillas ardiendo en la nieve.
Il urine à genoux, ça fait du bien, ce que ça fait du bien d’uriner, il souffle de satisfaction, reniant ainsi la tristesse pour la troisième fois en un court laps de temps, il n’est qu’un idiot.
Orina de rodillas para que no se salga nada y se siente mejor, es tan bueno orinar que suspira de placer y por tercera vez en un lapso muy breve traiciona la tristeza, es un idiota.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test