Translation for "la tête renversée" to spanish
La tête renversée
Translation examples
Il avait la tête renversée en arrière et les yeux fermés.
Él tenía la cabeza echada hacia atrás; sus ojos estaban cerrados.
La tête renversée contre le mur, elle me dévisageait.
Con la cabeza echada hacia atrás, contra la pared, me observaba.
Elle avait les yeux grands ouverts, la tête renversée en arrière.
Tenía los ojos muy abiertos, la cabeza echada hacia atrás.
Il riait de tout son cœur, la tête renversée en arrière ;
Fue una carcajada plena, con la cabeza echada hacia atrás;
Elle a les yeux fermés, la tête renversée.
Tiene los ojos cerrados y la cabeza echada hacia atrás, sobre la nuca.
Il s'arrêta, la tête renversée en arrière, considérant le réfrigérateur.
Se quedó mirando la nevera con la cabeza echada hacia atrás.
Alexandra dormait, la tête renversée en arrière, la bouche ouverte.
Alexandría dormía, con la cabeza echada hacia atrás y la boca abierta.
Susan avait la tête renversée et, la bouche grande ouverte, elle riait.
Susan tenía la cabeza echada hacia atrás y la boca muy abierta, riéndose.
echada hacia atrás la cabeza
Ezra était étendu sur son lit, son oreiller repoussé de côté, la tête renversée en arrière, et sa barbe se dressait en l’air.
Allí yacía Ezra, la almohada tirada a un lado, echada hacia atrás la cabeza, hasta quedar la barba levantada en el aire.
Elle, tendue, svelte, qui se débattait pour s’échapper sans le désirer, pour fuir tout en voulant rester, la tête renversée en arrière, son beau visage transfiguré par une sorte d’expression absente, égoïste comme un masque, gémissante et tendue entre ces bras qui l’enserraient, solides, forts, clouée à la chair de cet homme qu’elle entourait de ses cuisses nues.
Ella, tensa, esbelta, debatiéndose para escapar sin desearlo, para huir queriendo quedarse, echada hacia atrás la cabeza, ausente la expresión del rostro transfigurado y hermoso, egoísta como una máscara, gimiendo crispada entre los brazos que la anclaban con firmeza, recios, clavada a la carne del hombre cuya cintura rodeaba con sus muslos desnudos.
Son voisin, un tout jeune homme, immobile, étendu la tête renversée en arrière, le visage d’une blancheur mate, les yeux fixes sous ses paupières à demi closes, attira l’attention de Rostow. Il frémit : « Mais il me semble, dit-il, que celui-ci est… – Oui, Votre Noblesse, et nous avons déjà tant supplié ! dit le vieux soldat dont la mâchoire tremblait.
El otro vecino del viejo, un soldado joven de una palidez cerúlea extendida por todo el rostro, cubierto todavía de pecas, yacía inmóvil, bastante apartado del viejo, echada hacia atrás la cabeza, ocultos los ojos por los párpados. Rostov contempló al soldado de nariz achatada y un estremecimiento le corrió por toda la espalda. —Diría que ese hombre…— dijo al enfermero. —¡Cuántas veces hemos pedido que se lo lleven, Excelencia!— explicó el soldado viejo, temblándole la mandíbula.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test