Translation for "l'empaquetage" to spanish
Translation examples
Cristo, tu surveilleras l’empaquetage des livres et des objets que je t’indiquerai.
Cristo, tú supervisarás el embalaje de los libros de la biblioteca y de otros artículos que te indicaré.
Ils se portèrent volontaires pour six semaines de travail dans un poste d’empaquetage de la Croix-Rouge dans les faubourgs de la ville.
Se ofrecieron para hacer seis semanas de trabajo voluntario en un almacén de embalaje de la Cruz Roja en las afueras de la ciudad.
Constamment, les hommes se tenaient trop près, se frottaient contre elle en passant dans la pénombre du hangar d’empaquetage, lui pinçaient le derrière ou la peau de ses bras nus.
Constantemente los hombres se le acercaban demasiado, o se rozaban contra ella al pasar en la penumbra del almacén de embalaje, o le pellizcaban el trasero o la piel desnuda de los brazos.
Il avait aussi conçu un modèle de tampir plus solide et des caisses spéciales à tenons pour l’empaquetage du thé – autant de choses que les autres planteurs du Priangan avaient su apprécier à leur juste valeur.
También había diseñado un modelo de tampir más resistente y cajas herméticas para el embalaje del té —cosas todas ellas apreciadas en gran medida por los otros plantadores de la Priangan.
Ainsi, pendant plusieurs mois chaque année, Trader distribuait des ordres à son épouse, il supervisait l’empaquetage des affaires et menait son entrepreneur à la baguette pour l’obliger à accélérer le planning des travaux, en hurlant : — Dépêchez-vous ! Dépêchez-vous !
Trader dedicaba varios meses cada año a dar ordenes a su mujer y a supervisar las tareas de embalaje que realizaba ésta, mientras presionaba al mareado constructor para que terminase la casa antes del plazo fijado al grito de: «¡Deprisa, deprisa!
Il passa au schéma d’empaquetage.
Cambió al diagrama de empaquetado.
je crains toujours de terminer avec ce « flottement derrière les yeux », sur une chaîne d’empaquetage à la Coopé.
Todavía temo sentir la vibración detrás de los ojos y encontrarme de pie en una cadena de empaquetado en la Cooperativa.
— Eh bien, je dirais qu’il a de la chance, s’il n’était pas empêtré dans cette situation merdique avec cette planète, dit Havelock en sélectionnant un des schémas d’empaquetage.
—Pues diría que es un hombre con suerte, si no fuese por el embrollo en el que se ha metido en este planeta —dijo Havelock, que ya había elegido la configuración que iba a utilizar para el empaquetado—.
Des entrepôts portuaires aux vitres brisées, où il y a très peu de temps n’habitaient que des rats, se transforment en galeries d’art et dans ce même quartier de sombres hangars et de rues empierrées, où jusqu’à ces derniers temps il n’y avait que des ateliers malodorants de découpe de carcasses, d’empaquetage et de mise en conserve de viande – le Meat Packing District –, aujourd’hui ouvrent des boutiques de luxe, des boîtes à la dernière mode et des restaurants au design futuriste, et la musique électronique qui fait vibrer les murs des bars récemment ouverts se confond avec le vacarme des camions qui continuent à décharger des quartiers de viande.
Almacenes portuarios con ventanas rotas donde hasta hace nada sólo habitaban las ratas se van convirtiendo en galerías de arte, y en el mismo barrio de galpones sombríos y calles empedradas donde hasta hace muy poco sólo había almacenes hediondos de despiece de reses y empaquetado y envasado de carnes —el Meat Packing District— ahora se abren tiendas de lujo, clubes de última moda y restaurantes de diseño futurista, y la música electrónica que sacude los muros de los bares recién abiertos se confunde con el estrépito de los camiones que siguen descargando reses descuartizadas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test