Translation for "justesse" to spanish
Translation examples
Je ne m’attardai pas pour vérifier la justesse de mes intuitions.
No me quedé a comprobar la exactitud de mi impresión.
Aux cuisines, on travaille à rétablir la justesse des balances ;
En las cocinas se trabaja para restablecer la exactitud de las balanzas;
Une confiance inébranlable dans la justesse des mots simples.
Con una confianza indestructible en la exactitud de las simples palabras.
Ce fut une pensée dont il n’eut pas le loisir de vérifier la justesse.
Fue un pensamiento cuya exactitud no tuvo el tiempo suficiente de verificar.
tout cela pese peu en regard de la justesse de son intuition de depart.
todo eso pesa poco al lado de la exactitud de su intuición primera.
il lui était également impossible de nier la justesse des remarques faites par lui sur Jane.
Tampoco podía discutir la exactitud de su descripción de Jane;
Le lendemain, Leïla put vérifier la justesse des déductions de sa tante.
Al día siguiente, Leila pudo verificar la exactitud de las deducciones de su tía.
L’appareil, flottant dans l’air, se comporte comme une balance d’une justesse mathématique.
El aparato, flotando en el aire, obra como una balanza de exactitud matemática.
Superflu !… J’ai promis de prouver la justesse de mon opinion, et je vais remplir ma promesse.
Superfluo… He prometido demostrar la exactitud de esta opinión mía y cumpliré mi promesa.
Elle ne manquait pas de justesse, si l’on considère l’ensemble des faits dans la perspective historique.
No estaba falta de exactitud, si es que se considera el conjunto de los hechos con perspectiva histórica.
Il serait ridicule de voir dans cet échec une démonstration suffisante de la justesse d'une philosophie dualiste.
Sería absurdo interpretar este fracaso como prueba suficiente de la corrección de una filosofía dualista.
Mais la réfutation d'une doctrine ne démontre pas la justesse d'une autre doctrine avec laquelle elle est en désaccord.
Sin embargo, la refutación de una teoría no prueba la corrección de ninguna otra doctrina que difiera de ella.
Elles essaient de démontrer la justesse de leur interprétation en se référant aux faits historiques.
Tratan de demostrar la corrección de su interpretación haciendo referencia a hechos históricos.
On ne retire rien à la justesse et à la correction d'une théorie si l'on dévoile les forces psychologiques qui ont poussé son auteur.
Señalar las fuerzas psicológicas que impelen al autor, en modo alguno afecta a la corrección de la teoría.
Mandamus hocha la tête, comme s’il venait de se convaincre une fois de plus de la justesse de ce qu’il voulait faire.
Mandamus asintió, como si se hubiera persuadido otra vez de la absoluta corrección de lo que estaba planeando. Suspiró y deseó que aquello no fuera necesario.
Il était très agité à son retour le soir. Cette exaltation dura les trois semaines qu'il lui fallut pour prouver au Sultan la justesse de ses prédictions.
Al regresar aquella tarde estaba muy nervioso y la inquietud le duró las tres semanas que tardó en convencer al sultán de la corrección de sus profecías.
Ils commencent l'examen des problèmes en question avec le préjugé que seuls des apologistes partiaux et défendant de sombres intérêts peuvent contester la justesse de leurs dogmes socialistes et interventionnistes.
Se dedican a examinar los problemas en cuestión desde el supuesto de que sólo los defensores de siniestros intereses pueden, con sus prejuicios, poner en duda la corrección de sus dogmas socialistas o intervencionistas.
Ce texte magistral entreprend de persuader le profane, « l’honnête homme » aussi bien que le courtisan, de la justesse du système copernicien, quoique dans l’interprétation prudente, presque timide, qu’en donne Galilée.
Este texto magistral se propone persuadir al lego, l’honnête homme, así como al cortesano de la corrección del sistema copernicano, aunque expresado en la prudente y casi tentativa interpretación de Galileo.
Justesse des mises en place, correction du dessin, puissance et délicatesse du modèle, adaptation de la touche aux apparences des choses, harmonie de la couleur, entente parfaite du clair-obscur, il maîtrisait désormais, d’une excellente manière, toutes les facettes de son art.
Se había convertido en un consumado maestro de los secretos de su arte: veracidad de la perspectiva, corrección del dibujo, vigor y delicadeza del modelado, expresión de superficies y texturas a través de variaciones de la pincelada, armonía de color y los entresijos del claroscuro.
Longtemps après s’être familiarisé avec les courbes du septième degré, il était tombé, dans un dictionnaire, sur le terme “cosinus”, où il avait découvert une beauté non moins formelle que celle découverte dans les replis drapés des équations développées (bien qu’on pût mettre en question l’absolue justesse de la définition) :
Mucho después de familiarizarse con las curvas de transición de séptimo grado, se encontró con una definición de diccionario de la palabra coseno y descubrió allí una belleza no menos formal que la que había descubierto en los pliegues como de ropa de las ecuaciones gráficas (pese a que había razones para cuestionar la corrección absoluta de la definición):
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test