Translation for "ingurgiter" to spanish
Translation examples
« J’ai l’impression qu’on m’a fait ingurgiter des somnifères. — Ouais.
–Me siento como si alguien me hubiera hecho tragar píldoras para dormir. –Si.
Cette version nous semblait difficile à ingurgiter, car Porta était un tricheur de génie.
Esta versión nos parecía difícil de tragar, pues Porta era un tramposo genial.
— Il faudra bien que tu l’ingurgites, Lázaro, comme j’ai dû ingurgiter la campagne de dénigrement qui m’a maintenu à distance ou à ta botte ces dix dernières années.
– Te la tendrás que tragar, Lázaro, como yo he tenido que tragarme la campaña de desprestigio con la que me has mantenido a raya o a tus pies durante estos últimos diez años.
Yasmina replaça la coupe entre ses lèvres et le força à ingurgiter tout le contenu.
Yasmina le llevó de nuevo la copa a los labios y le obligó a tragar todo el contenido.
Me faire ingurgiter tous les jours une cuillère de cette détestable huile de foie de morue ?
¿O incluso hacerme tragar todos los días una cucharada de aceite de hígado de bacalao repugnante?
Hari réussit à ingurgiter quelques bouchées d’un brouet indéfinissable, se fendit d’un sourire flatteur et s’éclipsa.
Hari consiguió tragar unos cuantos bocados de engrudo indescriptible, y sonrió apreciativamente antes de excusarse.
Après le dîner, que Clémentine avait fait ingurgiter de force à Adamsberg, Josette s’attaquait aux fichiers policiers.
Después de la cena, que Clémentine había hecho tragar por la fuerza a Adamsberg, Josette la emprendió con los ficheros policiales.
Pour la contenter, j’ai dû, même à l’âge d’homme, ingurgiter toutes sortes de remèdes pour toutes sortes d’organes et tissus.
Aun ya de mayor, hube de tragar por darle gusto toda clase de remedios para toda clase de órganos y tejidos.
« Et donc, bientôt, quand j’aurai relu ses œuvres complètes, je m’installerai pour ingurgiter tout ce qu’on a écrit sur lui, y compris ce que vous avez écrit.
–Así que pronto, después de haber releído sus obras completas, me sentaré y me tragaré todo lo que se ha escrito sobre él, incluido lo tuyo.
(Et il fumait deux paquets par jour.) Ses intestins, brûlés eux aussi par les effets de la gégène, supportaient difficilement la bouillie qu'on la forçait à ingurgiter en la gavant à la cuillère.
Sus intestinos, quemados también por las descargas eléctricas, soportaban difícilmente la papilla que le obligaban a tragar.
J’ingurgite une gorgée de bière, avec succès cette fois.
Consigo tomarme otro trago de cerveza.
Mais il n’y a qu’un ivrogne pour ingurgiter de l’alcool à neuf heures du matin !
¡Pero tan sólo un borracho traga alcohol a las nueve de la mañana!
Effondré contre le comptoir, il ingurgite deux tasses de café d’affilée.
Aplastado contra el mostrador, se traga dos tazas de café de un tirón.
Les trois somnifères ingurgités par Mathilde la propulsèrent au lendemain, en fin de matinée.
Los tres somníferos que se tragó la catapultaron hasta la mañana siguiente, ya avanzada.
Je secoue quatre aspirines hors du tube, je les ingurgite et je les fais descendre avec du whisky.
Me puse cuatro aspirinas en la boca y las bajé con un trago de whisky.
Il hocha la tête. — Elle a dû ingurgiter un ou deux verres de plus qu’à son habitude. Elle dort à poings fermés.
Asintió con un movimiento de cabeza. —Debe haberse tomado un trago o dos más de lo acostumbrado porque ha dormido profundamente durante todo esto.
J’ai fait ingurgiter de force un peu d’alcool à notre mécanicien. Il a tout avalé, et il a regardé autour de lui avec des yeux ahuris.
Derramé el líquido por el interior de la garganta del mecánico y se lo tragó. Luego miró a su alrededor con ojos de sorpresa.
La veille du dimanche suivant, on effaçait tout et on recommençait depuis le début : le petit déjeuner ingurgité d’un trait, on investissait la cour en silence.
La víspera del siguiente domingo, vuelta a empezar: el desayuno engullido de un trago, la invasión silenciosa del patio.
Lorsqu’il constate qu’il n’y a pas de courrier pour lui, il se volatilise durant la journée pour ne réapparaître qu’au dîner, qu’il ingurgite vite fait, avant de retourner glander dans les tripots.
Tras comprobar que no ha llegado nada para él, desaparece durante todo el día hasta la hora de la comida, que se traga en un santiamén para luego volver a parasitar los garitos.
Les heures d’ouverture ne suivaient pas la tradition britannique, ce dont je me réjouis, car j’avais bien l’intention d’ingurgiter un peu de courage avant de prendre mon taxi.
Las horas de apertura, celebro declararlo, no eran auténticamente inglesas, con lo cual decidí echar un trago, para cobrar ánimos, antes de tomar el taxi.
En leur faisant ingurgiter leur propre poison.
Oblígales a tragarse su propio veneno.
cela n’avait jamais été elle d’ingurgiter ce genre de choses.
nunca había sido propio de ella tragarse ese tipo de cosas.
Elle avait abandonné ses tentatives d’ingurgiter son kanelbulle et se contentait de siroter son café.
Ya había abandonado todo intento de tragarse el bollo de canela y solo bebía café.
Julia serra les dents et se boucha le nez pour essayer d’ingurgiter l’affreuse mixture.
Julia apretó los dientes y se tapó la nariz para tragarse aquel potingue.
Il consulta le chat, qui était pour l’heure bien plus occupé à ingurgiter le poisson qu’à se pencher sur ces spéculations.
Miró al gato, más preocupado por tragarse el pescado lo antes posible que por aquellas especulaciones.
Au Vietnam, par exemple, Ted Lavender avait l’habitude d’ingurgiter quatre ou cinq tranquillisants chaque matin.
En Vietnam, por ejemplo, Ted Lavender tenía la costumbre de tragarse cuatro o cinco tranquilizantes cada mañana.
Un « allons donc » s’éleva de la table sur laquelle Madlen mixait l’une de ces infâmes préparations qu’elle aimait faire ingurgiter à Po.
Sonó el chasquear de una lengua en la mesa donde Madlen mezclaba una de sus horribles pociones que hacía tragarse a Po.
Il haïssait les œufs depuis l’enfance, époque où sa mère l’obligeait à en ingurgiter un, quatre fois par semaine.
Odiaba los huevos desde su infancia, en que su madre solía obligarle inflexiblemente a tragarse un huevo cuatro días a la semana.
Elle dévorait comme un ogre pour maintenir son poids de sortie, elle avait collé sur le réfrigérateur le programme de la diététicienne, c’était un comble, quand même, toute cette bouffe qu’il fallait ingurgiter.
Devoraba como un ogro para mantener su peso de salida, había pegado en el frigorífico el programa de la dietista, era una barbaridad, la verdad, toda aquella manduca que tenía que tragarse.
Je pourrais à présent ingurgiter trois petits déjeuners d’affilée. »
En este momento podría engullir tres desayunos, uno tras otro.
Elle vomissait tout ce que mes maîtres essayaient de lui faire ingurgiter dans l’ordre de la culture.
Vomitaba todo lo que mis profesores trataban de hacerle engullir en materia de cultura.
J’ai besoin d’ingurgiter des aliments, légumes, viandes, poissons, dessert ou friandises.
Necesito engullir alimentos, legumbres, carnes, pescados, postres o chucherías.
Ma mère m’expliquait comment la bouche des boas se dilate pour ingurgiter des chèvres.
Mi madre me explicaba cómo se dilata la boca de las boas para engullir cabras.
Il avait faim, mais pas d'appétit, il voulait simplement ingurgiter la nourriture aussi vite que possible.
Sentía un vacío en el estómago pero no tenía apetito. Sólo quería engullir la comida cuanto antes.
L’homme l’attrapa par-derrière et l’obligea à s’asseoir, tandis que la Gardienne des Poisons lui faisait ingurgiter la mixture qu’elle avait préparée.
El hombre se acercó por detrás y la hizo sentar, y a continuación Rekla la obligó a engullir la poción que había preparado.
Jansson insista pour retourner à Madison-Ouest 5 sans se préoccuper du nombre de cachets qu’il lui faudrait ingurgiter pour résister à la nausée.
Jansson insistió en que la llevaran de vuelta a Madison Oeste 5, por muchas pastillas que tuviera que engullir para soportar las náuseas.
Gertie Smith l’entraîna dans la maison, et il eut l’impression qu’elle allait le gaver à l’écouvillon dans le seul but de lui ingurgiter un demi-pain de plus.
Gertie Smith lo llevó hasta la casa y lo atiborró de comida. El hombre empujó cada bocado por el gaznate con tal de engullir media hogaza más de pan.
Ayant sifflé ce qu’il pouvait ingurgiter d’ordinaire, en outre sur un estomac vide, il se repaissait dans sa bière, ses rancunes, la clameur et la morosité beatnik transpirante du bar.
Después de engullir la dosis acostumbrada, con el estómago vacío, además, se perdió en la cerveza y sus rencores y el estruendo y la penumbra sudorosos y beatniks del bar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test