Similar context phrases
Translation examples
C’était une visite impromptue.
Fue una visita improvisada.
C’était une sorte de triomphe impromptu et violent.
Era una especie de triunfo rudo e improvisado.
Mais avec Sachs, les rencontres impromptues étaient la règle.
Con Sachs, sin embargo, los encuentros improvisados eran la norma.
Et qu’il me remerciera de lui avoir organisé ce déjeuner impromptu.
Y me agradecerá que le haya organizado esa comida improvisada.
Rubenstein regagne la conférence de presse impromptue.
Rubenstein vuelve a la improvisada rueda de prensa.
Leur danse était impromptue, gracieuse, et d’une sensualité paisible.
El baile era improvisado, elegante y de una serena sensualidad.
Au centre de cette arène impromptue, une silhouette était isolée.
En el centro de la improvisada arena se erguía una figura solitaria.
Le Ml 13 abandonné servit de scène impromptue.
El M113 abandonado proporcionó un improvisado escenario.
La fête impromptue dura pendant des heures.
La improvisada fiesta zumbó alrededor de Inyanna durante varias horas.
— Un spécimen très médiocre, dit Mallory dans une soudaine extase de simulation impromptue.
—Un espécimen muy pobre —dijo Mallory embargado por un éxtasis repentino de engañosa improvisación—.
Mais l’ensemble avait un air impromptu et décousu qui faisait penser à quelque forme rare de musique ancienne (Palestrina ?) exécutée sur une batterie de cuisine.
Pero toda la éjecución tenía un aire descuidado y de improvisación, como si alguna rara forma de música antigua (¿Palestrina?) se estuviera interpretando en un conjunto de hierros de estufa.
– peu importe, j’ai donc su par Zelter que cette phrase, transcrite par moi le 16, il la lui avait écrite le 9, en termes identiques, dans une lettre adressée de Bad Tennstedt, de sorte que la réflexion qui sans doute lui avait beaucoup plu, était depuis longtemps déjà couchée noir sur blanc, et parfaitement formée, alors qu’il me la servait comme un impromptu jeté dans l’entretien – petite tricherie qu’on consigne ad notam avec un sourire amusé.
supe, pues, por Zelter, que aquella frase, que me transcribió el dieciséis, la había ya escrito el nueve, con parecidos términos, en una carta dirigida desde Bad Tennstadt, de forma que la observación, que, sin duda, le había gustado mucho, estaba escrita desde hacía largo tiempo, y perfectamente redactada, cuando él me la servía como una improvisación soltada durante la entrevista, pequeña estratagema que uno consigna ad notam con divertida sonrisa.
Tout le monde s’y joignit, un moment de silence impromptu s’ensuivant.
Todos brindaron y se produjo un silencio espontáneo.
Tu as rendez-vous ou s’agit-il d’un impromptu gal… — D’accord, d’accord. Elle est là ?
¿Tienes cita o se trata de una visita espontánea para…? —Ya vale. ¿Está ella?
Des acteurs kirghiz visitaient un sanatorium pour ouvriers du fond, parmi les palmiers, et y donnaient une représentation impromptue.
Actores de Kirghiz visitaban un sanatorio entre palmeras, para mineros del carbón, y en ese escenario improvisaban una espontánea representación.
Et l’habituel cafouillis impromptu de prétendus gardes suisses qui ne facilitent pas la tâche des biks postés de chaque côté de la porte d’entrée.
Y el habitual caos de espontáneos que se las dan de Guardia Suiza y que únicamente entorpecen el trabajo de los biks que guardan ambos lados de la puerta principal.
Ron l’infect était là, flanqué de son chien croûteux et du reste de la bande, parce qu’ils obéissaient à une mystérieuse attraction gravi­tationnelle vers le théâtre de rue impromptu.
Estaba Viejo Apestoso Ron, con su perro mugriento y el resto del grupo, porque tenían una misteriosa atracción gravitatoria hacia el teatro callejero espontáneo.
Notre manque de formation musicale ne nous a pas empêchés de faire des bœufs impromptus dans le salon de mes parents avec un tambour africain, un gong chinois, une flûte à bec et un piano droit déglingué. On improvisait des trucs sauvages, qui partaient dans tous les sens ;
Que no tuviéramos ningún tipo de formación musical, no impedía que montáramos espontáneas jam sessions en el salón de mis padres con un tambor africano, un gong chino, una grabadora y nuestro desvencijado piano vertical.
L’image des scripts de Shackleton, bien en ordre sur le bureau blanc lui apparut soudain, avec en fond ses paroles : « Je ne pense pas que vous réussirez à le coincer », puis il se remémora son malaise visible face à cette visite impromptue, et enfin la cerise sur le gâteau :
-Vio otra vez los guiones en el pulcro escritorio blanco de Shackleton, oyó sus insistentes palabras: «No creo que vayáis a coger al tipo», recordó su palpable incomodidad ante aquella visita espontánea y… ¡otro detalle más!-.
A part son aventure de dix jours avec Greta, la malamute d'Iowa City, ses amours avaient toujours été brèves — accouplements impétueux, coups impromptus, culbutes frénétiques dans le foin — et il n'avait jamais vu aucun des chiots qu'il avait engendrés.
Salvo por sus diez días de relaciones con Greta, la malamute de Iowa City, sus aventuras siempre habían sido breves —apareamientos impetuosos, cópulas espontáneas, revolcones frenéticos— y jamás había visto a ninguno de los cachorros que había engendrado.
Peut-être M. Meredith voudra-t-il se joindre à nous ? » C’était une offre impromptue.
Quizás el señor Meredith quiera acompañarnos -sugirió de improviso.
Est-ce un rire ? Un pleur qui tente de s’oublier en glissant, impromptu, dans les sonorités éclatantes du rire ?
¿Una carcajada? ¿Un llanto que intenta relegarse deslizándose de improviso en la sonoridad del estallido de la risa?
Passant de l’allemand au martien, je m’appliquai à paraphraser amoureusement de façon tout à fait impromptue un poème évoquant une danseuse espagnole.
Del alemán al marciano, con amor, improvisé una paráfrasis de un poema que describía a una bailarina española.
Un invité impromptu, madame Bull, se réjouit d’une aussi bienveillante hospitalité, et doit s’attendre à devoir chanter pour prix de son dîner.
Un invitado que se presenta de improviso, señora Bull, y le dispensan esta magnífica hospitalidad, debería cantar a cambio de la comida.
Mais Ripert serait en retard, s'attardant en compagnie d’un certain Roger Brittaut qui lui avait fixé un rendez-vous impromptu dans un magasin de disques sur les Champs-Elysées.
Pero Ripert llegaría tarde, demorándose con un tal Roger Briffaut, que lo había citado de improviso en una tienda de discos de los Campos Elíseos.
Vers onze heures, il a eu peur qu'en voyant la voiture des amis aient l'idée d'une visite impromptue et il est ressorti pour la garer au parking du centre de Prévessin.
Hacia las once, tuvo miedo de que al ver el coche algún amigo tuviese la idea de visitarles de improviso, y salió para dejarlo en el aparcamiento del centro de Prévessin.
le prophète avait justement décidé, impromptu, d'organiser ce soir un petit dîner regroupant les personnalités présentes – c'est-à-dire tous ceux qui pouvaient, d'une manière ou d'une autre, être en contact avec les médias ou avec le public.
el profeta acababa de decidir de improviso organizar aquella noche una pequeña cena que reuniera a las personalidades presentes; es decir, a todos los que de una manera o de otra podían estar en contacto con los medios de comunicación o con el público.
Il était allé attendre Eva à la sortie de sa leçon de flûte – des leçons irrégulières, parfois décidées brusquement et de façon impromptue (au gré des impératifs du jour) qui avaient lieu dans une cave éventrée à une douzaine de rues de là.
Había ido a recoger a Eva como siempre que ésta tenía lección de flauta, cosa que no sucedía en días fijos, sino según lo ocupado que estaba el profesor, y a veces de improviso, en un destartalado sótano, dos manzanas más abajo.
Seraphina était assise dans le vestibule et riait avec des amis venus faire une visite impromptue. Et en bas, dans la cuisine (même si bien entendu Mr Challis ne pensait pas à eux, car il y avait des limites), Zita et Cortway échangeaient des remarques peu amènes en préparant le dîner.
Seraphina estaba sentada en el vestíbulo riendo con unas amigas que se habían presentado de improviso y, en el piso de abajo, en la cocina (aunque, por supuesto, el señor Challis ni siquiera pensó en ellos, pues había límites), Zita y Cortway se peleaban amistosamente mientras preparaban la cena.
Et quand le patron de Ralph accompagné de sa femme vint dîner impromptu, une fois le repas terminé ce soir-là, elle s'était assise sur une chaise droite dans le coin le plus reculé et elle avait ri au moment où il ne le fallait pas et s'était rongé nerveusement les doigts et avait eu une conduite si parfaitement stupide qu'elle se serait aussi bien tuée tant elle s'en voulait.
Y la noche en que el jefe de Ralph y su esposa se presentaron de improviso a cenar, se sentó después en una silla de respaldo recto en la esquina más alejada y se rió en los momentos más inoportunos y se rascó los dedos nerviosamente y se comportó hasta tal punto como una perfecta idiota, que se habría matado a sí misma a reproches.
Il est venu impromptu.
Ha venido de repente.
L’amour de l’ornementation défiait la pauvreté et éclatait en une arcade inattendue, une fontaine impromptue dans une cour étroite, une envolée de balcons en fer forgé, capables d’élever l’esprit le plus routinier.
Esta afición ornamental que desafiaba la pobreza surgía de repente en un inesperado soportal, en un estrecho patio coronado por una fuente, en el vuelo de barrotes forjados de un balcón, toques capaces de dignificar incluso a los espíritus más vulgares.
D’une seconde à l’autre, elle pouvait soudain tressaillir et me lancer un regard en biais, comme si je l’avais effrayée par un bruit impromptu ou une intonation inhabituellement dure. Cela s’est répété souvent et, chaque fois, elle donnait l’impression de se disloquer.
De repente, en cualquier momento, era capaz de estremecerse y dirigirme una mirada asustada, como si la hubiera atemorizado con un sonido repentino o un inesperado tono duro en mi voz. Eso sucedía a menudo, y siempre daba la sensación de que iba a romperse.
Elle savait parfaitement ce qu’elle était en train de devenir. – Continue ton entraînement au sabrolaser, dit Luke. (Les mots étaient sortis de façon impromptue, peut-être dans l’espoir de détourner la conversation.) Kyp et Tionne devraient être en mesure de t’aider.
Leia era consciente de en qué se estaba convirtiendo. —Sigue practicando con la espada de luz, Leia —dijo Luke de repente, no sabiendo qué iba a decir hasta que oyó cómo las palabras iban surgiendo de sus labios—. Kyp o Tionne deberían poder echarte una mano.
il a affecté une expression joyeuse qui signifiait à peu près : « Qu’est-ce que vous foutez là-bas tous les deux ? » À cela j’ai répondu sans trop y penser par un froncement de sourcils qui signifiait en retour : « Lâche-nous un peu, veux-tu ? » Crabtree a paru accuser le coup, il s’est détourné rapidement. Hélas, les effets lénifiants de la codéine sont prompts à se dissiper. C’est ainsi que, tout de suite après le rire impromptu de James Leer, je me suis replongé pour au moins la mille cent dix-huitième fois dans une des scènes particulièrement difficiles de mon roman. J’étais de nouveau comme un singe fou dans sa cage, agrippant les deux mêmes barreaux, passant de l’un à l’autre interminablement. C’était une scène qui intervenait juste après l’une des cinq sorties inéluctables que j’avais imaginées le mois dernier pour l’un de mes héros, Johnny Wonder, le plus jeune de mes trois frères glorieux et maudits tout à la fois. Ceux que j’appelais les Garçons épatants. Il achetait une camionnette Rambler American à l’un des comparses du livre. Un nommé Bubby Zrzavy, ex-cobaye de l’armée américaine dans ses expériences sur le LSD. Pendant des semaines j’avais essayé de faire jouer les grandes orgues en arrière-plan pour donner l’impression que le destin était en route depuis longtemps, que tout cela devait se produire.
Después me miró, me guiñó un ojo y en su rostro circunspecto apareció una mueca juguetona con la que pretendía decir algo así como: «¿Qué hacéis vosotros dos ahí atrás?», y yo, sin realmente pretenderlo, le respondí frunciendo el ceño en un gesto irritado que significaba algo parecido a: «Déjanos en paz». Crabtree se quedó perplejo y se volvió rápidamente. Los efectos calmantes de la codeína se disipan muy pronto, así que, de repente, tras las absurdas risotadas de James Leer, me di cuenta, sorprendido, de que estaba repasando una escena particularmente complicada de la novela por enésima vez, igual que un mono desquiciado pasa sin cesar los dedos por las barras de su jaula. Era una escena que sucedía justo antes de los cinco malogrados finales que había probado el mes pasado, en la cual Johnny Wonder, el menor de los tres gloriosos hermanos predestinados a la perdición, le compra un Rambler American de 1955 a un personaje secundario llamado Bubby Zrzavy, un veterano que participó en los experimentos con LSD del ejército americano. Llevaba semanas tratando de conseguir que de esa compra emanase la poderosa música del gran órgano del destino, pues era un momento crucial del libro: en ese coche, reconstruido durante diez años a partir del chasis por el desequilibrado Bubby Z.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test