Translation for "implique" to spanish
Translation examples
— Vous étiez impliqué ?
—¿Has estado tú involucrado?
Elle n’avait pas été impliquée.
No estuvo involucrada en todo esto.
Je ne suis pas impliqué.
Yo no estoy involucrado.
— Je suis aussi impliqué.
—Pero yo también estoy involucrado en esto.
Ça ne veut toujours pas dire qu’elle soit impliquée… ou impliquée sciemment.
Nada prueba que estuviera involucrada… o involucrada aun sin saberlo.
Est-ce qu’il est impliqué ? »
¿No estaba involucrado de verdad?
Mais d’autres que nous étaient très impliqués.
Pero hay otros que han estado muy involucrados.
— Elle est vraiment impliquée dans l’affaire ?
—¿Ella está involucrada en esto?
implicado
— Il n’était pas impliqué.
—No estaba implicado.
Le problème, ce n’est donc pas que vous soyez impliqué ou non dans l’affaire, c’est que vous avez le devoir d’y être impliqué.
Por tanto, no es que usted esté implicado, es que tiene el deber de estar implicado.
— Elle n’est pas impliquée dans ces événements.
-Ella no está implicada en nada de esto.
Vous ne serez pas impliqué.
Tú no estarás implicado, yo tampoco.
— Quelqu’un d’autre est-il impliqué ?
—¿Hay más implicados?
Un de nos employés était impliqué.
Uno de sus empleados estaba implicado.
— Naturellement qu’elle y était impliquée.
—Naturalmente que estaba implicada.
Vous êtes trop impliqué.
Estás demasiado implicado.
— Tu es persuadée qu’il est impliqué ?
—¿Estás convencida de que está implicado?
Je suis impliquée, dit-elle.
Yo estoy implicada, dijo.
Je ne tenais pas à ce que vous soyez impliqué.
Yo no quería que te vieras envuelto en esto.
– Et c’est vrai, mais elle a été impliquée dans une affaire ;
—Y no lo es, pero se ha visto envuelta en un caso;
— Je n’avais pas l’intention de t’impliquer là-dedans. »
—No quería que te vieras envuelta en esto.
Je me retrouve impliqué dans une histoire politique.
Estoy envuelto en un asunto político.
- Vous êtes impliquée dans cette affaire, vous aussi, dis-je.
—Usted también está envuelta en esto —le dije—.
Il ne voulait pas être impliqué dans tout ça.
Él no quería verse envuelto en esto.
Je n’ai jamais eu l’intention de t’impliquer là-dedans.
Nunca pretendí que te vieras envuelta en nada de esto.
Je n’ai jamais voulu être impliqué dans cette affaire.
Nunca deseé verme envuelto en esto.
Ils n’aiment pas être impliqués dans ce genre d’affaire.
No quiere verse envuelta en estas cosas.
— Je ne veux pas qu’elle soit impliquée dans une affaire de meurtre.
No se verá envuelta en un caso de asesinato.
Cette conspiration que vous soupçonnez implique-t-elle l’I.N. ?
¿Es que esta supuesta conspiración involucra al I-A?
— As-tu réfléchi à ce que cela implique ? — Bien sûr.
—¿Te has parado a pensar a qué puede deberse? —Por supuesto.
Ce qui implique une autopsie, bien sûr, me dit-il.
—Lo cual incluye también una autopsia, por supuesto —me dijo—.
Je ne m’implique plus personnellement, bien sûr, mais enfin…
Yo no me implico de manera personal en eso, por supuesto, pero…
– Tu veux que j’implique ma femme là-dedans ? – Bien sûr.
—Quieres que meta a mi mujer en esto. —Por supuesto.
Je n’ai sans doute été que le catalyseur, mais bien sûr je me suis sentie profondément impliquée.
Yo quizá no fuera más que un agente catalizador, pero por supuesto que me impliqué muy a fondo.
Il est possible que cela implique quelques travaux de terrassement. — Bien entendu. Ce n’est pas un problème.
Quizá haya que realizar alguna excavación. —Por supuesto. Eso no es problema.
— Oui, eh bien ? — Vous vous rendez bien compte de ce que cette reddition implique ? — Bien sûr. Je serai arrêté.
–¿Sí? –¿Advierte lo que su entrega implica? –Por supuesto. Me arrestarán.
— Il était impliqué dans le temps.
—Estaba comprometido con los tiempos.
Simon s’y implique davantage qu’elle.
Simon está más comprometido que ella.
Plusieurs gens du pays s’y trouvent impliqués.
Hay mucha gente comprometida en ella.
On la trouvait égale à elle-même, souriante et impliquée.
La veían como de costumbre, sonriente y comprometida.
— Mais si nous ne sommes pas impliqués là-dedans, pourquoi ce secret ?
—Pero si nosotros no estamos comprometidos en esto, ¿por qué el secreto?
et je suis impliqué dans des situations analogues partout dans le monde.
y estoy comprometido en situaciones análogas en muchos lugares del mundo.
J’ai besoin de savoir à quel point tu te sens impliquée dans cette mission.
Necesito saber hasta qué punto estás comprometida con esta misión.
— La même femme inconnue est impliquée dans les deux affaires.
—La misma mujer desconocida está comprometida en los dos casos.
Tu as impliqué le docteur, et même Masayo, dont tu as fait un homme de main.
Has comprometido al médico y a Masayo, que has convertido en un matón.
— C’est une radicale fanatique, impliquée dans le mouvement qui travaille à rendre « les Indes aux Indes ».
—Es una radical fanática. Está comprometida con el movimiento «Las Indias para los nativos».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test