Translation for "ils rendent" to spanish
Translation examples
Ceux qui se rendent au Palais Perdu n’en reviennent presque jamais.
Los que van al Palacio Perdido raramente regresan.
Quoi qu’il en soit, les Loups se rendent à Tonnefoudre côté La Calla par une porte, et ils rentrent à Fedic par le train. Exact ?
Los lobos van al Calla del lado de Tronido por la puerta y regresan a Fedic por tren ¿verdad?
C’est pourquoi beaucoup de nos pensionnaires rendent visite à leur famille pendant une semaine ou deux, puis retrouvent avec plaisir le calme et le confort de Latham Manor.
Muchos huéspedes van a visitar a sus familias una semana o dos, y después, cuando regresan, están muy contentos de volver a la tranquilidad y comodidad de Latham Manor.
Tous les trois jours, ils se rendent tous, au complet, dans la forêt et font main basse sur tout ce qu’ils trouvent de bon à manger : racines et écorce de chalme, baies, fruits, etc.
Cada tres días, los setenta se internan en la arboleda y regresan con bayas, raíces y corteza de chalma, frutas y todo lo que pueda resultar comestible.
Ensuite, les aristocrates remontent vers leurs quartiers, les niveaux supérieurs, et rendent hommage à la Reine des Neiges, qui voit tout et sait tout, qui contrôle les courants d’influence et de puissance s’écoulant comme de l’eau dans les circonvolutions de la ville.
Y luego los nobles regresan a sus propios niveles, los niveles superiores, y rinden homenaje a la Reina de la Nieve, que lo ve todo y lo sabe todo, y controla las corrientes de influencia y poder que se mueven como el agua a través de las circunvoluciones de la ciudad.
Fisher s'est alors mise à parler très vite. — O.K., voici un scénario plus plausible : Will Klein et Sheila Rogers se rendent à l'enterrement de la mère de Klein. Ensuite, ils retournent dans la maison de ses parents à lui. D'après Klein, ils reviennent à l'appartement le soir même.
—Muy bien, otra posibilidad más verosímil es —comenzó a decir Fisher sin interrupciones—: Will Klein y Sheila Rogers asisten al entierro de la madre de él, regresan a casa de los padres y, según Klein, aquella tarde vuelven en coche al apartamento de Nueva York.
Parfois, ils aperçoivent même le fond du lac. Ça glougloute, ça gargouille… Le bateau se dandine, on dirait qu’il progresse laborieusement, mais en un clin d’œil, ils sont de retour dans la baie. En réalité, ils foncent à toute vitesse. Ils s’en rendent compte en voyant défiler les quais et la corniche. Leur quai approche, ils l’aperçoivent.
a veces distinguen el fondo. El agua borbotea, el velero se balancea con torpeza, da la impresión de que navegan con dificultad; a pesar de ello, en un abrir y cerrar de ojos regresan a su bahía, y el modo en que pasan de largo junto a los demás embarcaderos y la cornisa demuestra que navegan con brío.
Un Ulqoman, une belle Besz qui, s’étant croisés au milieu de l’Unicipe avant de rentrer chez eux, se rendent compte qu’ils sont, brutopiquement, voisins, et qui passent leur vie seuls et fidèles, se levant à la même heure, parcourant comme un couple, tout proches, des rues tramées – chacun dans sa propre cité, sans jamais rompre, jamais vraiment toucher l’autre ni prononcer un mot qui franchisse la frontière.
Un hombre de Ul Qoma y una mujer de Besźel que se encuentran en el centro de la Cámara Conjuntiva, que regresan a sus hogares dándose cuenta de que viven, topordinariamente, puerta con puerta, que pasan sus vidas en soledad y fidelidad, que se levantan a la misma hora, que caminan por calles entramadas como una pareja, cada uno en su ciudad, sin cometer una brecha, sin llegar a tocarse, sin hablarse a través de la frontera.
Don Juan, âgé seulement de vingt-deux ans, et María de las Mercedes, de trois ans son aînée, entament ensuite un long et exceptionnel voyage de noces à travers le monde : ils parcourent le Canada et les États-Unis avant de continuer leur route vers la Chine, la Corée, le Vietnam, Singapour, le Cambodge, la Thaïlande, la Malaisie, l’Inde, l’Indonésie, puis se rendent en Égypte et reviennent en Europe via Malte et Marseille.
Don Juan, de veintidós años de edad solamente, y María de las Mercedes, tres años mayor que él, inician seguidamente un largo y excepcional viaje de novios por el mundo: recorren Canadá y Estados Unidos antes de seguir camino hacia China, Corea, Vietnam, Singapur, Camboya, Tailandia, Malasia, India, Indonesia; después, van a Egipto y regresan a Europa vía Malta y Marsella.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test