Translation for "ils profitent" to spanish
Ils profitent
Translation examples
les seuls qui en profitent, ce sont les patrons et leurs actionnaires, ce sont les grands banquiers, les grands industriels… 
Los únicos que se benefician son los patronos y sus accionistas, los grandes banqueros, los grandes industriales…
La réussite de l’entreprise sera assurée le jour où il n’y aura plus de doute que Speranza et lui profitent conjointement de leur réunion.
El éxito de la empresa quedará asegurado el día en que no quepa duda alguna de que tanto él como Speranza se benefician conjuntamente de su reunión.
Les Ra’basis profitent du commerce de marchandises arrivant par bateau de la côte est, même s’ils ne récupèrent que les miettes laissées par Virésse.
Los Ra’basi se benefician del comercio marítimo que llega a la costa oriental, aunque sólo sea con las migajas que dejan los Víresse.
Il est en échec s’il fonctionne comme un mouvement fermé, même involontairement, pas assez conscient de soi pour reconnaître quand ses membres profitent du système en vigueur.
Habrá fracasado si se convierte en un movimiento involuntariamente exclusivo incapaz de reconocer el modo en que las que participan en él se benefician del sistema actual.
Des dizaines de nouvelles organisations et de publications furent fondées dans le seul but de dénoncer les grandes sociétés qui, dans le monde entier, profitent de politiques gouvernementales répressives.
Han aparecido docenas de organizaciones y publicaciones nuevas con el solo propósito de poner al descubierto a las empresas que se benefician con políticas represivas en todo el mundo.
Pour être une institution active, une bibliothèque nationale doit trouver des moyens de former de nouveaux utilisateurs et de confirmer ceux qui profitent déjà de ses services.
Para ser una institución activa, una biblioteca nacional debe encontrar maneras de generar nuevos usuarios y de mantener a aquellos que ya se benefician de sus servicios.
A l'exception de quelques femmes isolées qui profitent du commerce du sexe, il n'existe pas d'autre forme de criminalité où les rôles masculin et féminin soient la condition indispensable du crime.
Con la excepción de unas pocas mujeres que se benefician del negocio, no existe ninguna otra forma de delincuencia en la que la naturaleza sexual constituya por sí misma una condición para el delito.
c’est une question de fait… Aussi longtemps que les hommes vivront en société, je pense que les individus ne pourront pas, à leur gré, se prétendre libérés de leurs obligations envers cette société qui les protège, et dont ils profitent. ».
es una cuestión de hecho… Mientras los hombres vivan en sociedad, tengo la convicción de que los individuos no podrán considerarse liberados a su capricho de sus obligaciones con respecto a esta sociedad que los protege y de cuyas ventajas se benefician.
Mon opposition au régime cubain, comme au chilien, uruguayen ou paraguayen, ne tient pas à ce qu’il y a entre eux de différent — et c’est beaucoup —, mais à ce qu’il y a de commun : à savoir que les politiques pratiquées se décident et s’imposent de façon verticale, sans que les peuples qui les subissent ou en profitent puissent les approuver, les désapprouver ou les amender.
Mi oposición al régimen cubano, como al chileno, uruguayo o paraguayo no es por lo que hay en ellos de distinto —que es mucho— sino de común: que las políticas que practican se decidan y se impongan de manera vertical, sin que los pueblos que las sufren o se benefician de ellas puedan aprobarlas, desaprobarlas o enmendarlas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test