Translation for "heure-là" to spanish
Translation examples
— À cette heure-là il n’y en a pas.
«A esa hora no hay».
Mais cette heure- fut une heure de trop.
Pero aquella hora fue una hora de más.
— Il est quelle heure, là ?
Y hablando de otra cosa, ¿qué hora es?
C’est à cette heure-là qu’on mange.
A esa hora comemos.
— Il est quelle heure, là-bas ?
—¿Qué hora es allí?
C’est un repos, cette heure-là.
Es como una hora de descanso.
— À cette heure-là, ils travaillent.
—A esa hora están trabajando.
– Et il n’y avait personne à cette heure-là ?
—¿Y no había nadie a esa hora?
– Il n’était pas à la maison à cette heure-là.
—Que no estaba en casa a esa hora.
Il n’y avait pas de voiture à cette heure-là.
A esa hora no circulaban coches.
— Aucun appel pendant ces heures-là.
—Durante ese tiempo no se hizo ninguna llamada.
Pourrait-elle jamais oublier ces heures-là ?
¿Podría olvidar nunca aquel tiempo?
Il y est resté jusqu'à onze heures passées. À cette heure-là, M.
Ahí permaneció hasta un poco después de las once de la noche. A ese tiempo Mr.
Ils auraient l’impression que c’était bien eux deux qui avaient préparé ces heures-là, atteintes après si longtemps.
Se darían cuenta de que ellos eran los que habían planeado aquel instante hacía tanto tiempo.
Avoir tant attendu cette heure-là et la passer en face d’une femme de pierre
¡Haber esperado tanto tiempo aquel momento para pasarlo enfrente de una mujer de piedra!
Le plus troublant, c’était de vivre cette heure-là sur deux plans différents.
Lo más inquietante era estar viviendo a la vez en dos planos diferentes.
Où étiez-vous à cette heure-là ?
¿Dónde se encontraba usted en aquel momento?
Jusqu’à ce que vienne notre heure… Là, notre fils !
Hasta que llegue nuestro momento… ¡Allí, nuestro hijo!
– Oui, mais peut-être pas à cette heure-là ?
– Sí, pero sería mejor discutirlo en otro momento.
Et à cette heure-là, y avait encore un peu d’air.
Y eso que en ese momento por lo menos había brisa.
Et j’aime être en piste, à cette heure-là.
Me gusta estar ya en camino en ese momento.
– Ça veut dire quoi « pas à cette heure-là » ?
– ¿Qué quieres decir con «en otro momento»?
Toute sa vie se concentrait dans cette heure-là.
Toda su vida se concentraba en aquellos momentos.
Dans ces heures-là, le désert imitait le firmament.
En aquellos momentos, el desierto imitaba el firmamento.
Pour l’heure, là n’était pas son plus gros problème.
En aquel momento, ése no era su mayor problema.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test