Translation for "haubans" to spanish
Translation examples
Le vent gémissait dans les haubans des grues, et il frissonna à l’écoute de cette mélopée funèbre.
El viento soplaba entre los cables de la grúa, emitiendo un gorjeo agudo que le provocó escalofríos. Sonaba como una letanía fúnebre.
– L’utilisation de haubans métalliques devint générale aussi vers cette époque, observa-t-il.
—En aquella época empezaron a ser habituales los aparejos de cable, que terminaron por sustituir a los de cuerda —observó—.
Le mât, maintenu par d’épais haubans, se dressait juste derrière une petite cheminée de tôle.
El mástil, asegurado con gruesos paravientos de cable, se levantaba directamente detrás de una pequeña chimenea metálica.
Le navigateur frustré dans son chagrin attrapa un hauban qui soutenait un pylône jusqu’au béton du sol et le fit vibrer comme une simple corde.
El acongojado navegante aferró un cable maestro que servía de soporte al concreto.
Après quelques minutes de repos, il aida ses coéquipiers à démonter le trépied en aluminium et les haubans du treuil.
Tras un breve descanso ayudó a los muchachos a desmontar el trípode de tubo de aluminio y los cables anclados por el torno.
La nacelle n’était pas grande, et elle nous contenait tout juste, nous trois plus les réservoirs, les valves, les haubans, les instruments, et la corde enroulée.
La cesta no era grande: apenas bastaba para nosotros tres más los tanques, las válvulas, los cables, los instrumentos y los rollos de cuerda.
Et ils avaient installé des missiles-cibles au sol, et les avaient assujettis avec des fils de hauban pour qu’ils explosent séparément quand les lasers les chaufferaient.
Y luego colocaron misiles en el suelo, y los reforzaron con cables para que se hicieran pedazos cuando notaran el calor de los láseres, en los famosos tests del «pollo atado».
La proue de l'Hercules formait un véritable bric-à-brac de matériel et d’antennes, et celui de la timonerie était encombré par les torons de haubans qui soutenaient le mât de radar.
La proa del Hercules era un revoltijo de maquinaria y antenas, y el techo de la timonera estaba surcado de cables de amarre que sujetaban el mástil del radar.
Des câbles de cuivre, semblables à des haubans, se tendaient de la pointe du toit de la scierie vers le terrain alentour pour plonger dans des coffres en bois à leur point de fixation.
Cables de cobre, a modo de largas cuerdas, salían de lo alto del aserradero e iban a parar a unas cajas de madera dispuestas en forma de cerco en el suelo.
— Grand Dieu, ces gens ont donc été tués par votre faute alors que c’est moi qui dois répondre aux questions sur les haubans rouillés, les joints de dilatation corrodés et je ne sais quoi encore !
—¡Cielo santo, entonces el responsable de que muriera esa gente es usted, y es a mí a quien acribillan a preguntas sobre cables oxidados, juntas de dilatación corroídas y no sé qué más!
La tension a été trop forte pour les haubans qui soutenaient la cheminée numéro un.
La tensión fue excesiva para los tirantes de alambre que sostenían la cuarta chimenea.
Il se montrait en permanence – en dehors de sa cabine du moins – tendu comme une corde à piano ou comme un hauban.
Siempre, o al menos fuera de su cabina, era tan tenso como la cuerda de un violín o un tensor de alambre.
Ils nous fixaient, fascinés, tandis que nous scrutions les alentours pour repérer d’éventuels obstacles, câbles électriques, haubans, ou bien un terrain accidenté ou trop meuble.
Miraban hacia arriba, embelesados, mientras estudiábamos la zona en busca de posibles dificultades en forma de tendidos eléctricos, alambres o terrenos blandos o desiguales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test