Similar context phrases
Translation examples
L’intérieur de la grange était… typique d’une grange.
El interior del granero era... estilo granero.
Mais dans la grange, le jeune chiot ne rit pas du tout.
Pero el cachorrillo del cobertizo no se rió.
— Tu crois que c’est bien qu’elle aille dans la grange ?
–¿Y tú crees que está bien que vaya al cobertizo?
Tout leur personnel les avait quittées à part Mrs. McGowan, un dragon d’un âge respectable, mais elles voulaient quand même absolument continuer à entretenir cette vilaine grange immense qui leur servait de maison.
Toda la servidumbre se había largado, con excepción de la vieja arpía de Mrs. McGowan, pero ellas insistían en mantener impecable el caserón.
Qu’elle ne s’y était retrouvée que parce que son mari l’y avait traînée, et qu’elle était trop jeune pour se douter de ce que ce serait que d’entretenir cette espèce d’immense grange noire et vétuste, où il y avait toujours une fuite, une panne ou quelque chose de pourri ?
¿Que vivía allí sólo porque su marido la había «arrastrado» a aquel sitio cuando ella era demasiado joven para tener la menor idea de lo que significaría residir en un caserón enorme, anticuado y oscuro donde siempre había filtraciones de agua, o algo se estropeaba o necesitaba reparación?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test