Translation examples
Il gardait son grade d’amiral et son rang dans la chaîne de commandement.
Todavía mantenía su rango de almirante y su calificación de mando.
mais ce qui est surprenant et difficile à expliquer c’est que le sexe – c’est-à-dire les femmes – intéresse aussi d’agréables essayistes, des romanciers aux doigts légers, des jeunes gens qui ont leurs diplômes de maîtres ès arts, des hommes qui n’ont aucun grade universitaire, des hommes que rien ne semble qualifier en apparence pour parler des femmes, sinon qu’ils n’en sont pas.
pero lo sorprendente y difícil de explicar es que la sexualidad —es decir, las mujeres— también atrae a agradables ensayistas, novelistas de pluma ligera, muchachos que han hecho una licencia, hombres que no han hecho ninguna licencia, hombres sin más calificación aparente que la de no ser mujeres.
Lorsque vous avez pris l’initiative de cette enquête, vous avez déclaré avoir été surpris par le succès de l’agent White – lequel a réussi l’examen de sergent avec des notes remarquables, après deux tentatives infructueuses et neuf années au Bureau –, en particulier à la lumière de la récente promotion du lieutenant Dudley Smith au grade de capitaine.
Cuando usted inició esta investigación declaró que le sorprendía que el agente White aprobara el examen de sargento con altas calificaciones después de dos intentos fallidos y nueve años en Detectives, especialmente considerando la reciente promoción del teniente Dudley Smith a capitán.
Ils avaient le même grade.
Tenían el mismo grado.
N’avez-vous pas un grade ?
¿No tiene grado militar?
Vous aurez également des grades, mais pas les mêmes.
También vosotros tendréis grados, pero no como los de ellas.
C’est un grade splendide.
—Es un grado magnífico.
C’étaient des missiles GRAD ?
¿Eso eran misiles GRAD?
Pas de grades, pas de signature.
Nada de grado, nada de firma.
C’est justement le grade que j’ai.
—Precisamente, ése es el grado que tengo.
Il ne connaît même pas les grades !
¡Ni siquiera conoce los grados!
Il n'y a pas de grade dans le bonheur.
No hay grados en la felicidad.
Entre nous deux, il ne sera plus question de grade.
Entre nosotros no habrá más grados.
Avec vingt-deux autres SAS, Martin prit son service à la fin de l’été 1986 avec le grade de capitaine.
Martin empezó a finales de verano de 1986 con el SAS 22 en calidad de jefe de sección con el empleo de capitán.
Pour le moment, et de ma propre initiative en tant que Chef d'État, je vous confère le grade de colonel dans l'Armée Royale de Suède, sans conditions.
Por el momento, y como iniciativa personal en mi calidad de jefe de Estado, le confirmo como coronel del ejército real de Suecia, sin condiciones.
Puisque Thagraine et Avelyn, en tant que Préparateurs, étaient essentiels à la mission, Quintall et Pellimar avaient reçu les plus hauts grades durant les voyages d’aller et de retour.
Mientras Thagraine y Avelyn, en calidad de Preparadores, eran primordiales en la misión, a Quintall y Pellimar se les había concedido la categoría más alta durante la travesía.
« En tant qu’officier de Sa Majesté le plus gradé présent, dit-il d’une voix blanche et mordante, je proteste officiellement contre les mauvais traitements infligés à mon personnel.
—En calidad de oficial de la reina más veterano de entre los aquí presentes —continuó, todavía con ese tono desafiante y mordaz—, protesto formalmente por los abusos y el maltrato a mi personal.
Peut-être parce qu’il n’avait pas demandé la permission. Il s’était simplement servi de son grade et de son devoir d’officier de « liaison » pour passer en force face au lieutenant de SerSec responsable d’eux.
Tal vez aquello se debía a que no había pedido permiso, simplemente se había aprovechado de su rango y de sus obligaciones en calidad de «enlace» para traspasar la barrera del teniente de SegEst que estaba al cargo de ellos.
Normalement, ce devoir échoyait à James Candless ou Robert Whitman, en tant que membres les moins gradés de son escorte légère habituelle composée de trois hommes.
En condiciones normales, aquella tarea pertenecía a James Candless o a Robert Whitman, en calidad de miembros más jóvenes de su destacamento habitual de tres hombres para su guardia personal.
Havre-Blanc, en sa qualité de représentant manticorien le plus gradé, et la femme de chambre personnelle d’Honor, Miranda LaFollet, première dame de la maisonnée Harrington, leur emboîtèrent le pas.
Haven Albo, en calidad de alto representante manticoriano, y la asistente personal de Honor, Miranda LaFollet, como la segunda más veterana del asentamiento graysoniano de Honor, les siguieron los pasos.
En tant que second d’Andrew LaFollet, Simon Mattingly était trop gradé pour ce genre de tâche, mais il fallait bien que quelqu’un se charge d’attribuer les postes et, en l’absence de LaFollet, il s’agissait du caporal Mattingly.
En calidad de segundo de a bordo de Andrew LaFollet, Simon Mattingly tenía demasiado rango como para desempeñar esa función, pero alguien tenía que hacerlo y en ausencia de LaFollet esa persona era el cabo Mattingly.
Au pire, un gradé remarque qu’une arme n’est plus là et en fait fabriquer une autre pour la remplacer.
En el peor de los casos, algún comandante Parcial nota que falta un fusil en la armería y hace uno nuevo para reponerlo.
L’hôtesse tendit la carte au blond, qui en regarda le recto – l’emblème de la police, le nom et le grade de Carella, son numéro de téléphone au 87e – puis la retourna et lut la note que le policier avait écrite au verso.
Le dio la tarjeta al rubio. Miró primero el anverso, con el emblema del Departamento de Policía y el nombre, rango y número telefónico de la comisaría de Carella, y luego la volvió, leyendo la nota que Carella había garabateado al dorso.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test