Translation examples
C’est pour cela que je les garde.
Por eso las conservo.
Mais toi, qu’as-tu gardé de lui ?
Pero tú ¿qué conservas de él?
— Moi, j’ai gardé les miens.
—Yo conservo el mío.
D'elle, je ne garde rien.
No conservo nada de ella.
— Pourquoi les avait-il gardées ?
—Pero ¿por qué las conservó?
— Vous les avez gardés ?
– ¿Las conserva usted?
Mais garde cette dynamite.
Pero conserva esa dinamita.
Vous direz que je la garde.
Diréis que la conservo yo.
Et garde la monnaie.
Y quédate con el cambio.
Garde ce que tu veux.
Quédate lo que quieras.
Tu gardes tes archers.
Quédate con tus arqueros.
Garde le reste pour toi.
Tú… quédate con lo demás.
Monte la garde à la fenêtre.
Quédate en la ventana.
— Tiens, garde la monnaie.
Quédate el cambio.
En attendant, garde la clé.
Quédate con la llave.
Garde la position et explique-moi.
¡Quédate como estás y explícamelo!
— Non, garde-la, me dit-il.
—No, quédate con ella —me dijo—.
Il devait garder le contrôle, garder le contrôle.
Tenía que mantener el control, mantener el control.
À garder la tête froide.
En mantener la calma.
De garder un secret ?
¿Sabes mantener un secreto?
Nous allons devoir garder nos distances.
Tendremos que mantener las distancias.
Mais essayons de garder notre calme !
¡Pero intentemos mantener la calma!
Ils savaient garder leurs distances.
Sabían mantener las distancias.
— Il est de mon devoir de vous garder en sécurité…
—Es mi deber manteneros a salvo…
On s’en servirait pour garder sa force.
Se la emplearía para mantener la fuerza.
Il faut garder espoir.
Hay que mantener viva la esperanza.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test