Translation for "fumet" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Elle en sentait encore le fumet.
Todavía podía evocar el aroma.
Ah, le fumet de ce noir breuvage !
¡Ah, qué aroma el de ese negro brebaje!
L’air était chargé des fumets du dîner.
El aire estaba impregnado del aroma de la cena.
— Quand tout sera en flammes, le fumet sera délicieux, n’est-ce pas ?
—¿Verdad que cuando arda, su aroma será delicioso?
Le fumet du café qui passe se mêle à la puanteur.
El aroma del café hirviendo se mezcla con el hedor.
Sam le salé, l’ivrogne, avait vidé les lieux, mais son fumet était resté.
El borracho, Sam el Salado, ya no estaba, pero su aroma persistía.
Au bout d’une heure, on commençait à sentir le fumet du ragoût.
Al cabo de una hora, la caldera empezó a despedir un aroma muy rico.
Vos pages exhalent un fumet qui dilate les narines et les rates.
Sus páginas despiden un aroma que dilata las narices y provoca carcajadas.
Le fumet du poulet rôti dans la maison ressemblait à une blague cruelle.
El aroma a pollo asado en la casa parecía una pulla despiadada.
Il prit Danny par le poignet pour l’entraîner dans la salle aux fumets engageants.
agarró a Danny por la muñeca y tiró de él hacia el hospitalario aroma del establecimiento.
Son parfum vola jusqu'à lui, frais, fleuri, entremêlé d'un soupçon de fumet de cuisine.
Estaba lo bastante cerca como para que respirara su fragancia algodonosa y floral, con un puntito del ahumado del chorizo.
Ils ont mauvaise conscience – ils ont peur – et la peur, la mauvaise conscience ont un fumet délectable pour les narines des Dieux.
Tienen la conciencia intranquila, tienen miedo, y del miedo y la conciencia intranquila emana una fragancia deliciosa para las narices de los dioses.
La veille du mariage de Kathleen et de Theo, au dîner, ils ont discuté dressage et pedigrees durant plus d’une heure. Apparemment, pour eux le fumet du crottin est le plus ensorcelant des parfums.
La noche antes de la boda de Kathleen, durante la cena, tuvieron una conversación entusiasta sobre los pedigríes y el adiestramiento ecuestre, y hablaron extasiados de la fragancia de las cuadras como si fuera el mejor perfume del mundo. Estuvieron así casi una hora.
Son appartement était plein de lumières, d’œuvres d’art, et le fumet d’une cuisine raffinée flottait dans l’air. Les murs badigeonnés à la chaux étaient ornés de dessins à l’encre et au crayon. S’y trouvaient également quelques toiles abstraites au pastel ou à l’aquarelle.
El piso me pareció lleno de luz y de arte e impregnado de la fragancia de alimentos exquisitos. Las paredes, encaladas, estaban decoradas con dibujos a pluma y acuarelas y pasteles abstractos.
C’est encore un des nombreux points où elle diffère de sa mère, dont, la puanteur féroce – que le parfum le plus fort ne pouvait totalement masquer – avait été la première chose – le fumet de la vie même, pour moi – à m’attirer, il y a si longtemps.
Ésta es otra de las numerosas cualidades que la diferencian de su madre, cuyo hedor a animal, para mí la fragancia a estofado de la vida misma, y que ni el perfume más fuerte podía disimular, fue lo primero que me atrajo de ella, hace tantos años.
Aux effluves des hommes-gorilles se mêlaient ceux des Gomanganis, un fumet de cuisine et les traces d’un parfum très doux, lequel rappelait à l’homme-singe celui de l’encens en train de brûler. Il lui semblait pourtant impossible que de telles fragrances émanent des demeures des Bolganis.
Entremezclado con el rastro de olor de los hombres gorila, estaba el del gomangani y el de comida cocida, y la insinuación de un olor muy dulce, que el hombre-mono sólo podía relacionar con el del incienso encendido, aunque era imposible que semejante fragancia emanara de las moradas de los bolgani.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test