Translation for "fuguée" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Mais alors, qu’est-ce qui l’avait poussé à fuguer ?
Pero ¿qué lo había inducido a huir?
Parfois il envisageait de faire une fugue.
A veces pensaba en huir.
— Ce soir-là, tu as donc décidé de fuguer, c’est cela ?
—¿Fue esa noche cuando decidiste huir? —Sí.
Cela me rappela le jour où Lissa et moi étions rentrées à l’académie après notre fugue.
Me recordó a aquellas ocasiones en las que Lissa y yo regresábamos al campus después de huir.
Il avait passé sa vie à fuguer et, quelque part, il avait toujours envie de prendre la fuite.
Se había pasado la vida huyendo, y una parte de él todavía quería huir.
— Quand on fait une fugue, c’est pour retourner à un endroit où on a connu le bonheur.
—Cuando uno piensa en escapar, piensa en huir a algún lugar donde haya sido feliz.
Il était interrogé dans l’espoir que sa sœur se serait confiée à lui et lui aurait peut-être avoué qu’elle avait l’intention de faire une fugue.
Fue interrogado con la esperanza de que, tal vez, su hermana hubiese confiado en él y le diera a entender que tenía intención de huir.
Puis je me dirigeai vers la cave pour prendre la valise en carton où j’avais caché les vêtements de Seldon lors de ma première fugue.
Después bajé al sótano en busca de la maleta de cartón en la que había escondido las prendas robadas de Seldon antes de huir por primera vez.
Il n’est pas exactement convenable pour un vieux docteur de recevoir la visite de jeunes filles qui volent des bateaux après avoir fugué loin de leur foyer d’accueil.
No era apropiado en absoluto que un viejo médico recibiese la visita de jovencitas que se dedican a robar barcos y a huir de sus hogares de acogida.
Elle est maintenant venue à bout de deux familles d'accueil en trois mois et elle court un risque manifeste de pâtir de ses fugues.
Ha huido de dos familias de acogida en tres meses. Con esas fugas corre un riesgo de acabar mal.
Je suis mineur et j’ai fugué.
Soy un menor y un fugitivo.
Cela ressemblait à l’une de ces histoires de fugue racontées par Olive, mais avec bon nombre de différences aussi.
Era y no era como uno de los cuentos de fugitivos de Olive.
La fugue de Jacob n’était qu’un des multiples embarras qu’il devait affronter.
Jacob-el-fugitivo era solo uno de los tantos problemas que tenia que aguantar en su sobrecargada espalda.
La brigade des personnes disparues occupait un petit local à l’intérieur du service des fugues.
El Departamento de Personas Desaparecidas era una pequeña oficina dentro de la sección de fugitivos.
Certes, on y trouvait d’autres sections, comme le Service des fugues, mais, dans l’ensemble, c’était un endroit calme.
Había unos pocos agentes de otras brigadas como la División de Fugitivos, pero en general era una planta tranquila.
C’était peut-être ce que voulait dire Riley quand il en parlait comme de « pertes » alors qu’il s’agissait de fugues ?
Quizá fuera eso lo que quería decir Riley con «perdidos por culpa del sol». Fugitivos.
Dire que sa fille est financièrement dépendante, souligner les fugues dans son passé, l’abandon du bébé et sa mort.
Alegar que la chica era dependiente económicamente, subrayar su condición de fugitiva del hogar, el abandono del bebé y su consiguiente muerte.
J’ai oublié pourquoi Demir était devenu le Revêche, mais je me souviens parfaitement que le Fugueur, dont le vrai nom m’échappe, avait gagné son appellation en faisant une fugue.
Ignoro por qué Demir se había convertido en «el Gruñón», pero recuerdo perfectamente que el Fugitivo, cuyo verdadero nombre he olvidado, se había ganado su apelativo por una fuga.
Et Julian ! Et Lloyd Bassart ! Et elle arriverait la dernière, son manteau trempé de neige, le visage rouge et ruisselant, hors d’haleine et épuisée, ressemblant à une enfant qui faisait une fugue : et c’était exactement comme ça qu’on la traiterait. Bien sûr !
¡Y Julian! ¡Y Lloyd Bassart! Lucy sería la última en llegar, con el abrigo cubierto de nieve, la cara enrojecida y húmeda, nerviosa y exhausta, como si fuera una fugitiva… y como tal sería tratada.
Bien sûr, mieux valait sans doute que les gens croient que je m’étais enfuie avec Adrian plutôt qu’ils m’accusent d’être la complice d’un fugitif, mais tout de même… J’étais fascinée par la rapidité avec laquelle ils en étaient arrivés à cette conclusion. J’espérais que cette histoire de prétendue fugue amoureuse n’était pas remontée. aux oreilles de Tatiana. Cela ne manquerait pas de ruiner les progrès que nous avions accomplis toutes les deux dans notre relation.
Vamos a ver, imagino que era mejor que la gente creyese que Adrian y yo nos estábamos fugando a que me acusaran de ayudar y alentar a un fugitivo, pero aun así… Lo que me tenía maravillada era cómo habrían llegado a aquella conclusión. Esperaba que nuestra supuesta fuga matrimonial no hubiese llegado a oídos de Tatiana, porque estaba bastante segura de que eso arruinaría cualquier avance que se hubiera producido entre nosotras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test