Translation for "frapper ce" to spanish
Frapper ce
Translation examples
golpea esto
– C’est vous qui l’avez frappée.
—Fuiste tú quien la golpeó.
Qu’est-ce qui serait incorrect dans la phrase « Marteau le frappe clou un », ou « Marteau frappe clou un le », ou « Marteau un le frappe clou », ou « Le un marteau frappe clou » ?
¿Qué hay de malo con la frase «Martillo el golpea clavo un», o «Martillo golpea clavo un el», o «Martillo un el golpea clavo», o «El un martillo golpea clavo»?
— Tu m’as frappé, Solo, alors, je t’ai frappé à mon tour.
—Usted me golpeó, Solo, así que yo lo golpeo a usted.
C’est lui qui m’a frappé.
Es él quien me golpeó.
“Pourquoi l’ai-je frappé ?
—¿Por qué lo golpeé?
– Avec quoi vous m’avez frappé ?
—¿Con qué me golpeó?
— D’aller frapper à la porte. »
—Pues ir hasta allí y llamar a la puerta.
Victor semblait sur le point de la frapper.
Victor parecía ir a pegarle.
Devait-elle aller frapper à la porte de la maison ?
¿Tenía que ir y llamar a la puerta?
— Tu ne penses pas sérieusement à frapper chez… — Non.
—No pensarás en serio ir a llamar a… —No.
Mais Smoke m’a obligé, et il m’a frappé.
Pero Smoke me obligó a ir y me pegó, también.
Babi essaye de le frapper, en riant.
Babi hace ademán de ir a pegarle, risueña.
– Je vais quand même aller frapper, dit-elle.
—De todos modos, voy a ir a llamar —dijo—.
Tom décida d’aller frapper à sa porte.
Tom decidió ir a llamar a su puerta.
Frapper à une porte et demander un verre d’eau ?
¿Ir a una casa a pedir un vaso de agua?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test