Translation for "fracasser dans" to spanish
Translation examples
Il chercha de quoi fracasser un hublot.
Buscó algo con lo que poder romper una ventanilla.
Ou je me chargerai personnellement de te fracasser le crâne.
O yo mismo te romperé personalmente la cabeza.
— Avant ou après avoir fracassé les ampoules avec ce parapluie ?
—¿Antes o después de romper las bombillas con el paraguas?
— Il ne leur reste plus qu’à fracasser cette bouteille de champagne sur la coque.
— Lo único que queda por hacer es romper la botella.
Un peu comme fracasser une fenêtre quand tu ne peux pas crocheter la porte.
Es como romper una ventana para abrir la puerta.
La mer frappe de nouveau le rivage et se fracasse contre la tour.
El mar vuelve a romper contra la orilla, golpeando el costado de la torre.
Mets un peu d’ordre parmi ton équipage avant que je fracasse des crânes !
Pon en marcha a tu tripulación antes de que empiece a romper cráneos.
Livré à lui-même dans le noir, Harpocrate a d’abord été tenté de fracasser le bocal au sol.
Solo en la oscuridad, lo primero que Harpócrates pensó fue romper el bote.
Une hache ! Une hache, sacré nom de Dieu, que je fracasse cette porte de merde ! Crac !
¡Un hacha! ¡Un hacha, por Dios, para romper esta puerta de mierda! ¡Crac!
S’il parvenait à fracasser l’emprise de ces illusions sur lui, plus jamais il ne serait un fou.
Si pudiera romper el dominio que esa ilusión tenía sobre él, nunca más volvería a ser tan tonto.
Mais il menace de lui fracasser le crâne.
Sin embargo, Leontes amenaza con aplastar el cráneo de la recién nacida.
— Nous allons fracasser cette idole avant la fin du rite.
—Vamos a aplastar el ídolo antes de que concluyan el ritual.
Mais en tant que combattant destiné à fracasser une statue ennemie, il avait du potentiel.
Sin embargo, como combatiente diseñado para aplastar estatuas enemigas, tenía potencial.
Des gorilles fabriquant des pilons de pierre qu’ils utilisaient pour fracasser des crânes humains ? Impossible. »
¿Los gorilas haciendo paletas de piedra para aplastar cráneos humanos? Era imposible.
Ashton ramassa une grosse pierre et revint pour fracasser des crânes. Stark se dégagea.
Ashton tomó una piedra y volvió con ella para aplastar algunos cráneos. Stark se soltó.
Pas question de la fracasser à la hache avant qu’elle ne soit convenablement exhumée du tombeau qui l’a recelée tout ce temps.
No se lo puede aplastar con un hacha sin exhumarlo decentemente de la tumba que lo ha mantenido oculto tanto tiempo.
Comment pouvaient-ils afficher les dessins de l’enfant sur le mur de sa chambre et lui fracasser la tête dessus ?
¿Cómo podían mostrar los dibujos del niño en la pared del dormitorio y más tarde aplastar su cabeza contra ella?
Quand elle bat ainsi des paupières, sa tête ressemble à une tête de poupée, toute creuse en dedans. Ce serait marrant de la fracasser.
—Cuando pestañea así, su cabeza se convierte en la de una muñeca hueca por dentro, que sería divertido aplastar—.
Il avait été sur le point de fracasser le crâne de son adversaire. Mais cet orc était un de ses frères, pas un humain qu’il affrontait sur un champ de bataille.
Estuvo a punto de aplastar el cráneo de su oponente con la enorme maza de piedra, pero se trataba de un camarada orco, no de un humano al que se enfrentara en el campo de batalla.
pourtant des forces défiant l’imagination s’affrontaient, des forces capables de déraciner un arbre ou de fracasser le crâne d’un taureau.
Allí se desarrollaba una increíble lucha de fuerzas…, fuerzas capaces de arrancar árboles de cuajo y de aplastar cráneos de bueyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test