Translation for "foutre" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Qu’est-ce que j’en ai à foutre, moi ?
¿A mí qué mierda me importa?
D’aller me faire foutre.
Que me fuera a la mierda.
Qu’il aille se faire foutre.
¡Que se fuera a la mierda!
— J’en ai rien à foutre !
—¡Me importa una mierda!
- Qu'est-ce qu'on en a à foutre?
–¿A quien le importa una mierda?
Qu’ils aillent tous se faire foutre.
Que se fueran todos a la mierda.
J’ai pas l’air de m’en foutre ?
¿Tengo pinta de que me importe una mierda?
— ET ALORS, QU’EST-CE QUE J’EN AI À FOUTRE… ????
– ¡¡¿¿QUÉ MIERDA PUEDO HACER…??!!
Je n’en avais rien à foutre.
Me importaba Una Gran Mierda.
Qu’est-ce que ça peut te foutre ?
¿Y a ti qué te importa?, joder.
— Je n’en sais foutrement rien !
    -¡No lo sé, joder!
— Rien à foutre de ma femme !
—¡Joder con mi esposa!
Je le savais foutrement.
Joder, claro que lo sabía.
Et c’était foutrement sensationnel.
Y, joder, qué maravillosa sensación.
— Va te faire foutre, Nigel tu n’es…
Joder, Nigel, estás...
Foutrement extraordinaire.
Joder, qué cosa tan extraordinaria.
— Va te faire foutre.
—Anda, vete a joder.
– Foutre, murmura Caffrey.
Joder —murmuró Caffrey—.
Le truc, c’est que j’en ai rien à foutre de regarder les gens baiser, ça m’emmerde.
La verdad es que no tengo demasiado interés en ver follar a los demás; me aburre.
Il la repoussa sans ménagement, lui rit au nez et lui dit de se barrer et de lui foutre la paix.
Él dijo que le dejase en paz, se rió de ella, y le dijo que se fuera a follar por ahí.
Nous prenons son banal désir de foutre pour quelque gentillesse exclusivement adressée à notre personne.
Tomamos por cortesías dirigidas solo a nosotras el banal deseo de follar.
« Quoi, foutre ? — Parler de cette façon. » Je perdis toute contenance, je commençai à hurler : « Parler comment ? J’en ai ma claque de faire la gnangnan.
—¿Follar? —No hables así. En ese punto perdí el control por completo. Empecé a gritar: —¿Que no hable cómo? Estoy hasta el coño de cursilerías.
Mon mot préféré c’était « fourrage », Futter, parce que ça voulait dire foutre, en roumain. Ce mot-là, il ne sentait pas le coing. Elle nous donne du lait, du fromage nous lui donnons du fourrage.
Mi palabra favorita era pienso[9], porque en mi lengua significa follar. No olía a membrillo: No da leche y pan y nosotros le damos pienso
J’en ai que dalle à foutre, dit un autre sans lever les yeux du large bord de son chapeau mou qui recouvre son visage baissé, si que je peux pas le bouffer ou l’enculer.
Mimporta un carajo, dice otro, sin alzar la vista del ancho borde del sombrero flexible que le cubre el inclinado rostro, si no me lo pueo zampar o follar.
Emportée à Argos comme un vulgaire butin, esclave d'Ajax, le Grand ou le Petit, ou du terrible Diomède, voire d'un subalterne qui pourra me foutre quand l'envie lui en prendra!
¡Me llevarán a Argos como botín, como esclava de Ayax el Grande o Ayax el Pequeño o el terrible Díomedes o algún capitán menos importante que me follará a su capricho!
Une foule énorme grouille dans les rues de Londres, de gros rats affamés et des chats galeux s’enfuient dans le noir, dans un carrosse une prostituée se fait foutre sans même se déshabiller.
Una inmensa muchedumbre hormiguea por las calles de Londres, ratas famélicas y gatos sarnosos huyen en la oscuridad, en alguna carroza alguna que otra prostituta se deja follar sin desnudarse siquiera.
— J’ai besoin de forces pour tout foutre en l’air.
– Necesito coger fuerzas para volarlo todo.
Va te faire foutre, Kibby, j’ai un avion à prendre.
Que te den, Kibby, yo tengo que coger un avión.
Qu'est-ce qu'elle aurait été foutre à Portside, sinon prendre un car pour aller quelque part ?
¿Qué iba a hacer en Portside si no pretendía coger un autobús a alguna parte?
J’avais parfaitement réussi à foutre en l’air les gages de bonne volonté de Thorson.
Había acertado de pleno al coger la oferta de Thorson de hacer las paces y tirada por el desagüe.
Tout ce que nous avons à faire, c’est de mettre la main sur Edan, Qian et Kahlee et foutre le camp d’ici.
Lo único que tenemos que hacer es coger a Qian, a Edan y a Kahlee y salir de aquí.
Anders n’ira pas en prison et tu peux ramasser ton pognon minable et aller te faire foutre, espèce de vieille grue !
Anders no irá a la cárcel y tú puedes coger tu asqueroso dinero e irte al infierno, vieja repugnante.
– Ils peuvent bien les garder leurs ceinturons Sam Browne et le général en chef peut tous se les foutre sur le cul si ça lui fait plaisir.
—Por mí ya pueden coger todos los cinturones Sam Browne y metérselos al general en jefe donde le quepan… Yo soy paisano.
Non, j’avais peur de prendre mon pistolet et de ne quitter la maison qu’après avoir vidé le chargeur dans sa gueule arrogante à elle, qui m’envoyait me faire foutre avec un tel air de supériorité. Et pourtant !
No, temía coger el arma y vaciarla en la cara de Patty, en aquella expresión de superioridad con que parecía decirme: «¡jódete, cabrón!»
Le foutre et la baise.
Los polvos y los lodos.
Le mec, ce qui l’excite, c’est me foutre en l’air.
Lo que le excita al tío es hacerme polvo.
— Eh bien, allez vous faire foutre, fit Sylveste en écrasant la simulation entre ses doigts, la réduisant en poussière que la tempête emporta.
—Pues que te jodan —espetó, aplastando la simulación hasta que su polvo fue barrido por la tormenta. Dieciocho
Éparpillé sur le sol envahi de poussière, on aperçoit un certain nombre de gros têtards blancs dégonflés dans lesquels Henry reconnaît des sacs à foutre.
El suelo está lleno de polvo, y de varios renacuajos deshinchados que Henry reconoce como condones.
Remarquez, il a peut-être été un peu vif avec Maisie au téléphone, en me traitant de dilettante et de jean-foutre, mais je ne lui en veux pas. Il ôta une peluche de son pull-over.
En realidad, le dijo unas palabras duras a Maisie por teléfono, me llamó chapucero, pero no le guardo rencor -se sacudió una mota de polvo de su jersey-.
Les chambres de motels se ressemblent, a dit Winona, elles sont égales en puanteur nauséeuse, en insectes pourrissants, en pointes de pizza oubliées, en odeur de cigarette et en traces de foutre sur des moquettes usées.
Todas las habitaciones de los moteles se parecen, dijo Winona, son iguales en su fetidez nauseabunda, en sus insectos putrefactos, en sus bordes de pizza olvidados, en su olor a tabaco y en sus marcas de polvos echados sobre moquetas usadas.
Le vainqueur s’y entendait en affaires, mais plus encore en femmes bien habillées, élégantes, vicieuses et hypocrites, qui savaient comment se faire foutre pour obtenir non seulement une minute de plaisir, mais aussi un secret éternel.
Ese hombre vencedor entendía de negocios, pero mucho más de mujeres bien vestidas, elegantes, viciosas y mentirosas, que sabían fabricar polvos no sólo para el minuto de un placer, sino para la eternidad de un secreto.
Je me suis rendu compte que la démarche de Méndez ne se calquait pas sur la routine habituelle, et je dois admettre qu’au début j’ai connu quelque frayeur ; si ce policier entre en piste, il peut foutre en l’air tout ton édifice délicat.
He observado que para Méndez el orden de los acontecimientos no tiene que ser forzosamente el que marca la rutina. Y confieso que al principio me asusté un poco, porque un policía en el escenario te puede hacer polvo todas las delicadezas de la tramoya.
Quand « Il » rentre, le bas de son pantalon de drap bleu, large et couvrant ses pieds malgré le règlement, est taché, peut-être de foutre auquel s’ajoute la poussière des routes qu’il a balayées de son bord frangé.
Cuando regresa, los bajos de su pantalón de tela azul, ancho y ocultando los pies, a pesar del reglamento, están manchados, quizá de esperma, a lo que hay que añadir el polvo de las carreteras que ha barrido con su bajo galoneado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test