Translation for "foutra" to spanish
Translation examples
Et ça foutra en l’air la plupart de ses affaires, qui sont basées sur la confiance personnelle.
Y muchos de sus negocios se irán a la mierda, porque están basados en la confianza personal.
Merde ! T’as besoin d’un ange gardien, Whitney, parce qu’elle te foutra pas la paix.
Bueno, ese ángel misericordioso es la que está caliente contigo, Whitney. ¡Mierda! Necesitas alguien que te proteja.
– Parce qu'après vous ne vaudrez pas plus cher que lui, mais de toute manière on s'en foutra parce que vous serez en tôle pour le reste de vos vies d'abrutis.
—Porque después no valdréis mucho más que él. De todos modos, a nadie le importará una mierda porque estaréis en chirona el resto de vuestras vidas de tarados.
Si nous pouvons retrouver l’original… (Il secoua la tête.) Ça foutra Ishiguro dans la merde, ce qui est très exactement sa place !
Si podemos encontrar el original... —Movió la cabeza— Ishigura estará con la mierda al cuello. Como debe estar.
Mais tout le monde s’en foutra comme de sa première chemise, Borlú. C’est une petite rupture de rien du tout, et vous savez comme moi que dès lors qu’on mettra au jour un truc plus lourd, ils laisseront pisser.
Pero a nadie le importa una mierda que lo hayas hecho, Borlú. Es una brechita de nada y sabes tan bien como yo que lo dejarán correr si solucionamos algo más gordo.
— Non ! Non ! scanda la foule. — Vas-y-tu-t’pointes-à-Hollywood-et-tu-crois-qu’ont’laissera-entrer-on-t’foutra-à-la-porte-du-ci-me-tière-va-donc-faire-tes-prières ! Jerome s’était mis à faire du rap.
—¡No, joder! —cantó la muchedumbre. —¿Creéis que os dejarán entrar en el cementerio de Hollywood? «¡Qué va, que va!, no os dejarán tumbar el culo en el cementerio de Hollywood» —empezó a rapear Jerome.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test