Translation examples
– Qu’est-ce qui t’amène à ma forge ?
—¿Qué te trae hasta mi fragua?
— Les forges des Cyclopes.
—Las fraguas de los cíclopes.
Aux forges des Cyclopes.
En las fraguas de los cíclopes.
Je t’emmène à la forge.
Te llevaré a las fraguas.
– Des soufflets de forge !
-¡Fuelles de fragua!
« La Forge n’a pas été un échec.
—La Fragua no fue un fracaso.
Ou mieux encore, dans sa forge.
O mejor, en su fragua.
La forge de Yerko est petite.
La fragua era pequeña;
Il n’avait pas de feu de forge pour la fondre.
No tenía una fragua donde fundirla.
Les forges vont résonner !
Resonarán las fraguas.
— Pour forger une clé ?
—¿Para forjar una llave?
J’ai aidé à forger une arme ;
He contribuido a forjar un arma.
Du métal pour forger des pièces détachées.
Metal para forjar piezas.
— Il y a plus d’une façon de forger une alliance.
—Hay más de una manera de forjar una alianza.
Il m’a appris à forger et à me battre.
Él me enseñó a forjar el hierro y a luchar.
Non, tu pars te forger un avenir.
No, te irás para forjar un mañana mejor.
Il l’avait fait forger exprès pour le tournoi.
El chico se la hizo forjar especialmente para el torneo.
Forger son outil prend du temps.
Hace falta tiempo para forjar un martillo.
Il faut armer des navires, faire forger des armes ;
Hay que armar los navíos, forjar las armas;
Forger un modèle entièrement neuf pour le monde.
Para forjar un patrón totalmente nuevo para el mundo.
Je pars pour la forge.
Salgo para la forja.
Le bruit d’une forge.
El sonido de la forja.
La forge était au repos.
La forja estaba parada.
Inutile de te forger
Inútil es que te forjes
« La forge et la colombe briseront la cage. » La forge est le symbole de Vul… d’Héphaïstos.
La forja y la paloma romperán la celda. La forja es el símbolo de Vul… Hefesto.
Sur les quais et dans les forges.
Trabajó en los muelles y en las forjas.
C’était la forge, ou l’on ferrait les chevaux.
Era la forja, donde herraban a los caballos.
Ils ont fondé des forges… — Assez !
Han instalado forjas... —¡Es suficiente!
Ils ont fondé des forges, dis-tu.
Han instalado forjas, dices.
Une forge ronfle dans son estomac.
Una forja ronca en su estómago.
J’ai également eu recours à un faussaire hollandais pour forger des lettres adressées par vous au gouvernement français et décrivant en détail le dispositif défensif des îles Salines.
También he contratado a un holandés especialista en escritura que falsificará cartas firmadas por usted y dirigidas al gobierno francés en las que se detallen las defensas de las islas Saltee.
Il y a des dossiers ultrasecrets à forger, des brouillons de comptes rendus, des notes de service entre des comités dont la simple existence suffit à déclencher la paranoïa de l’ennemi.
Hay expedientes ultrasecretos que falsificar, actas sueltas, comunicados interdepartamentales entre comisiones cuya existencia hipotética basta para avivar la paranoia del enemigo.
Je finissais par me demander s’il ne lui était jamais arrivé de forger une signature sur un chèque ou de dévaliser une banque, et à cette pensée mes lèvres ébauchèrent un sourire de tendresse – le même qu’y eût probablement fait naître autrefois le spectacle d’un brin d’excentricité.
Me pregunté si alguna vez habría sido capaz de falsificar un cheque o de robar un banco, y ante ese pensamiento sonreí con la misma ternura que en el pasado me habría suscitado una excentricidad sin importancia.
Allons voir jusqu’à la forge.
Acerquémonos a la herrería.
Il quittait la forge, il sortait.
Se marchaba de la herrería.
Il me quitta pour retourner à la forge.
Se marchó para regresar a la herrería.
« J’serai à la forge, m’zelle Lamer.
–Estaré en la herrería, señorita Larner.
Il était de retour dans la forge, en train de forger la Noirépée.
Estaba de nuevo en la herrería, creando la Espada Arcana.
Une heure plus tard il était à la forge.
Una hora más tarde estaba en la herrería.
Il y a les chevaux, il y a la forge.
Y además, tenemos los caballos, y tenemos la herrería.
Il faisait très chaud dans la forge.
Hacía calor en la herrería.
– C’était le maître de forges de Duvnäs ?
—¿El dueño de las herrerías de Duvnäs, dices?
Il se leva et disparut dans la forge.
Después se levantó y entró en la herrería.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test