Translation for "flirtation" to spanish
Flirtation
Translation examples
Plus que des flirts.
Algo más que flirteos.
– Elle pense à son flirt, réplique Irène Chaulieu. – Quel flirt ?
—Está pensando en su flirteo —replica Irène Chaulieu. —¿Qué flirteo?
Il avait flirté avec elle jusqu'à la fin de leur scolarité.
Flirteó con ella hasta que se graduaron.
Sans flirter avec lui comme la fois précédente.
Nada de los flirteos que la habían entusiasmado antes.
Yvonne baissa la voix. — Tu dois comprendre, ma chérie, qu’il y a flirter et flirter.
Yvonne bajó la voz. —Mo, querida, tienes que entender que hay que distinguir entre flirteos y flirteos.
Le flirt Williamson-style.
Es el flirteo al estilo Williamson.
Nos flirts étaient troublants de naïveté.
Nuestros flirteos eran ingenuamente conmovedores.
 Le garçon flirte avec toi ?
—¿Acaso flirtea contigo ese muchacho?
On flirte, on séduit, on joue la tentation.
Flirteas, seduces, tientas.
Toi, reste ici et flirte avec Téachos.
Quédate aquí y flirtea con Teaco.
aurait-il flirté avec lui ?
¿Coqueteó C con él?
Elle flirte avec tout le monde.
Por eso coquetea con todos.
Ou n’était-ce qu’un simple flirt ?
¿O era simple coqueteo?
Et l'on ne flirte pas avec ses profs.
Y no se coquetea con las profesoras.
On dirait presque un flirt.
Es casi un coqueteo.
– C’est pourtant mon intention. – C’est parce que je flirte avec vous ?
—¿Es por el coqueteo? No tengo por qué hacerlo.
Je sais que je flirte avec l'alcoolisme.
Sé que coqueteo con el alcoholismo.
«Je ne flirte pas avec lui», avait protesté Phil.
—No coqueteo con él —protestó Phil.
Eddie Constantine lui-même flirte avec toi.
Hasta Eddie Constantine te coquetea.
— Marcie flirte avec tout le monde.
—Marcie coquetea con todo el mundo.
coquetería
Elle est sacrément abîmée : voix de petite fille et flirt imbécile.
Es mercancía averiada: vocecita de niña y coquetería vacua.
— Reviens, demanda-t-elle sur le ton du flirt en triturant son caraco en coton blanc.
—Vuelve conmigo —dijo ella con coquetería, tocándose la camisa de algodón blanco.
Qu’il passait donc vite, le temps des plaisirs, des belles toilettes, de la danse et du flirt !
¡Qué breve era el tiempo de las diversiones, los bellos vestidos, el baile y la coquetería!
Ce contrat Libravou pourrait être étudié à l’école comme exemple de flirt poussé avec l’arnaque.
El contrato Asugusto podría estudiarse en la escuela como ejemplo de coquetería a fondo con la estafa.
Les Coréens sont intelligents, travailleurs, et leurs hommes sont si séduisants… Elle lui sourit, comme si elle était en train de flirter. — Tu es contrarié.
Los coreanos son listos y trabajadores, y los hombres son muy guapos —dijo, sonriendo con coquetería—. Estás enfadado.
C’était un monde où le flirt naïf était encore possible parce qu’il y avait beaucoup de choses que les jeunes filles bien élevées ne faisaient pas, ou alors, parce qu’il y avait beaucoup plus de jeunes filles bien élevées.
Era un mundo en el que la coquetería inocente era posible, porque había muchas cosas que las chicas decentes no hacían, y entonces había más chicas decentes.
J’étais sans doute venu voir Chris, mais allez savoir pourquoi, je m’étais retrouvé à faire le tour du lac avec Alison, qui avait deux ans de plus que moi, et avec qui j’avais toujours entretenu une vague amitié à la limite du flirt.
Probablemente me había acercado para ver a Chris, pero me las había arreglado para acabar paseando alrededor del embalse con Alison, que era un par de años mayor que yo, y con quien siempre había mantenido una amistad extraña, más bien exenta de coquetería.
(Attesté par ce souvenir précis : après avoir embrassé dans un champ un étudiant de chimie en vacances à S, me vanter auprès de lui du nombre de flirts que j’ai eus à la colonie.) Aucun délai de coquetterie, de remise à plus tard du désir qu’elle a de leur désir.
(Valga como testimonio este recuerdo preciso: yo, después de besar en el campo a un estudiante de química de vacaciones en S, presumiendo con él del número de ligues que he tenido en la colonia). No caben treguas de coquetería, nada de aplazamientos del deseo que siente ella del deseo de ellos.
cette expérience clé qui le changea véritablement fut un voyage au Japon, où il avait perdu le plus clair de son temps. – Alors, le Japon, Pat, raconte ! lui demandaient les femmes de la rédaction, ces femmes au débit rapide, toujours prêtes au flirt et à la pique.
La experiencia que le cambió realmente fue un viaje a Japón en gran parte desperdiciado. – Háblanos de Japón, Pat -le preguntaban aquellas mujeres charlatanas de la sala de redacción en Nueva York, siempre provocándole con su coquetería-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test