Translation for "flamboyante" to spanish
Translation examples
Ils étaient flamboyants.
Eran extravagantes, y desentonaban.
Plus stylés, plus flamboyants.
Eran más elegantes, más extravagantes.
C’était comme une sculpture flamboyante.
en verdad parecía una escultura extravagante.
« Flamboyante » était exactement le mot qui convenait pour la décrire.
«Extravagante» era exactamente el término adecuado para describir su apariencia.
Mais l’Anneau-Monde, en lui-même, était flamboyant et impossible à défendre.
Pero, a su manera, el Mundo Anillo también era extravagante, y su defensa una empresa imposible.
J’imaginais que le public des concerts était composé de personnes aux goûts bohèmes et flamboyants.
Imaginé que quienes iban a conciertos serían muy creativos y extravagantes.
Elle lui rappelait qu’il ne pouvait se permettre un geste aussi flamboyant que mourir avec elle.
Le estaba recordando que no podía hacer algo tan extravagante como morir por ella.
On aurait pu croire qu’ils ne haïssaient Lestat qu’à cause de sa beauté flamboyante.
Uno podría haber pensando que odiaban a Lestat sólo por su extravagante belleza.
Elle était l’une des joueuses les plus haut placées des États-Unis, et sans aucun doute la plus flamboyante.
Era una de las jugadoras mejor situadas de Estados Unidos y, sin duda, la más extravagante.
Oscar était irlandais. C’était un esthète et un romantique, une personnalité flamboyante qui se délectait du scandale.
Oscar era irlandés, un esteta y también un romántico. Oscar era extravagante: se refocilaba en lo escandaloso.
Encore une fois, il fut impressionné par les habits flamboyants de l’érudit.
Una vez más, quedó impresionado por la apariencia llamativa del académico.
Beaucoup étaient d’un genre indéterminé, vêtus ou dévêtus de tenues aquatiques flamboyantes.
Muchos eran de un género indeterminado, y vestían con llamativos trajes de baño.
Elle se tenait dans l’ombre, grande, flamboyante, un rien vacillante. « Bon Dieu !
Ella estaba de pie, grande, llamativa, no del todo en equilibrio, en penumbra. —¡Buen Dios!
L’homme qui sortit des ténèbres était vêtu de manière flamboyante, voire extravagante.
El hombre que se presentó ante ellos vestía de forma llamativa, casi chillona.
Luca n’avait pas encore revêtu l’une de ses flamboyantes tuniques, mais il compensait par ses gestes.
Luca aún no se había puesto una de sus llamativas chaquetas, pero sus gestos suplían con creces esa falta.
Il pouvait à peine ouvrir un journal sans tomber sur quelque titre flamboyant du genre : « La fille du pasteur.
Era imposible abrir un periódico sin encontrarse un llamativo titular sobre «La hija del rector.
Également partagés entre Percells et Orthos, ils formaient un mélange flamboyant de types et de couleurs.
Compuesto por percells y ortos, el grupo constituía una llamativa mezcla de tipos y colores.
Tout en plissant les yeux pour déchiffrer son écriture flamboyante, Alek aperçut une silhouette du coin de l’œil.
Mientras miraba la llamativa escritura, Alek reparó en una silueta por el rabillo del ojo.
Il portait l’uniforme flamboyant du 11e régiment des lanciers du Bengale (celui du prince de Galles).
Llevaba el llamativo uniforme del 11.º de Lanceros de Bengala (el del propio Príncipe de Gales).
Il enregistra et identifia le robuste commandant des FDP locales, flamboyant dans une toge de satin rouge.
Registró e identificó al robusto comandante de las FDP locales, vestido de manera llamativa con una túnica roja de satén.
On passa devant une place remplie de vieux flamboyants énormes.
Cruzamos una plaza llena de árboles viejos muy vistosos.
Mon inutilité était quand même moins flamboyante que celle de Babette et de Léa;
Aunque mi inutilidad era menos vistosa que la de Babette y Léa;
Quand on s’arrêta sous le grand flamboyant, le commandant nous attendait.
Paramos bajo el árbol grande y vistoso y allí estaba esperándonos el Kommandant.
Un gardien nous désigna un endroit qu’on nous avait réservé à l’ombre d’un grand flamboyant.
Un guardia nos indicó un espacio que se había mantenido despejado debajo de un árbol grande y muy vistoso.
Le rouge à lèvres, écarlate, jurait avec ses taches de rousseur et ses cheveux flamboyants.
El rojo del pintalabios resultaba chillón, comparado con su pecoso rostro y su vistoso cabello.
La pluie tomba encore plus dru dans la soirée et de nouvelles nuées flamboyantes embrasèrent les cieux.
La lluvia apedreaba por la noche y unas auroras boreales todavía más vistosas cubrían el cielo.
Même si Dannyl s’habituait peu à peu aux habits flamboyants de la cour d’Elyne, il en était toujours amusé.
Aunque Dannyl empezaba a acostumbrarse al vistoso traje de la corte de Elyne, seguía haciéndole gracia.
Les jacarandas n’étaient pas encore en fleur mais déjà, les taches rouge vif des flamboyants jaillissaient çà et là.
Aún no habían florecido los jacarandás, pero ya salpicaban el pueblo manchas de rojo brillante de vistosos árboles que florecían en primavera.
Les hommes de la famille Behn aimaient les femmes flamboyantes, mais, à l’instar de mon père, éprouvaient souvent des difficultés à vivre avec elles.
Los varones de la familia Behn siempre habían tenido mujeres vistosas. Pero, al igual que mi padre, solían tener problemas para convivir con ellas.
Ce magique manteau de la fête était une parure d’arc-en-ciel aux poches innombrables et mystérieuses, d’un dessin et d’une coupe flamboyants ;
Este mágico manto de feria era como un vestido de arco iris de corte y líneas vistosas, provisto de numerosos bolsillos misteriosos;
Il s'appelle Le Flamboyant, et je peux t'assurer qu'il n'a rien de tel.
Se llama El Rimbombante, lo que también está por encima de su categoría.
« Le rouquin flamboyant Knickerbocker racontait des anecdotes aussi ennuyeuses que ses nombreux et superficiels écrits(9) », ajoutait-il.
«Aquel knickerbocker pelirrojo y rimbombante», añadió, «contaba anécdotas tan aburridas como sus numerosas y superficiales obras».
L’hôtel suivant était décoré en rococo chinois flamboyant, avec d’énormes piliers de cuir torsadés et des dragons laqués noirs et rouges sur les murs.
El siguiente estaba decorado en rimbombante estilo rococó chino, con inmensas columnas retorcidas y dragones rojos y negros laqueados en las paredes.
Ses opinions et ses attitudes étaient creuses, moins fondées sur les faits et l’introspection que sur des lubies – des lubies inébranlables mais des lubies tout de même –, et elle les exprimait dans un langage flamboyant mais imprécis, surchargé mais vide.
Sus opiniones y actitudes eran también insustanciales, basadas más en el capricho que en los hechos y las ideas -férreos caprichos, pero caprichos al fin y al cabo- y ella los expresaba en un lenguaje rimbombante, pero impreciso;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test