Similar context phrases
Translation examples
Or il advint que Torak, le Dieu-Dragon des Angaraks, ploya Cthrag Yaska, la Pierre, sous sa volonté, et lui fit « fendre le monde », selon le terme consacré par l’usage.
Más allá de los confines del tiempo, Torak, dios dragón de Angarak, usó el poder de la piedra Cthrag Yaska para lo que más adelante se daría en llamar «la división del mundo».
Elle était telle que la première convulsion naturelle devait, à coup sûr, fendre le sol en couches perpendiculaires ou lignes de partage parallèles les unes aux autres, et qu’un effort très modéré de l’art pouvait suffire pour obtenir le même résultat.
Esta era tal que, cualquier convulsión natural podía, sin duda, dividirlo en capas perpendiculares o líneas de división paralelas entre sí. Un esfuerzo moderado podía servir también para con seguir el mismo resultado.
Harvey entendait la proue vacillante fendre et écraser, et il était une pause avant que les eaux divisées retombassent sur le pont au-dessus, telles une grêle de chevrotines.
Podía oír los ruidos de la proa cortando y rompiendo las olas, seguidos de una pausa antes de que las divididas aguas cayeran sobre cubierta como una perdigonada.
Une douleur à vomir, à me fendre le crâne.
Sentí náuseas y un dolor como si me hubiesen partido el cráneo.
Le coup qu'il a reçu aurait dû lui fendre le crâne, et il ne saigne déjà plus.
El golpe que ha recibido debería haberle partido el cráneo, y ya ni siquiera está sangrando.
Les nationaux allemands croyaient qu’il allait fendre pour eux le bois dont ils chaufferaient leurs poêles ;
Los del partido nacional-alemán confiaban en que él cortaría la leña que calentaría sus fogones;
Un sang neuf lui dégoulina de la lèvre supérieure que Strange venait de fendre avec sa deuxième droite. — Dennis ?
También tenía sangre en el labio superior, que le había partido con el segundo puñetazo. —¿Dennis?
— Ça ne vous est pas venu à l’idée qu’Hippo aurait pu lui fendre la tête ? Ou Martin ? — Non. — Pourquoi ?
—¿No le vino a la idea que Hippolyte podría haberle partido la cabeza a su padre, o Martin? —No. —¿Por qué?
Un couloir se forma et deux hommes s’avancèrent, un fouet électrique à la main. Chacun d’eux portait sur son uniforme rouge un insigne représentant un éclair qui venait fendre en deux une planète.
Se formó un pasillo, y dos hombres se acercaron por él, con sus látigos eléctricos preparados. En sus blusas purpúreas había dibujado un haz angular de rayos con un planeta debajo, partido en dos.
I pages et des pages, à vous fendre le cœur. Laura lut passage sur le match de softball à l'occasion duquel photo avait été prise, d'autres sur des après-midi promenade et des nuits d'amour.
Páginas y páginas de sonetos que hicieron asomar las lágrimas a los ojos de Laura. Leyó sobre el partido de softball donde habían tomado aquella foto, leyó sobre los paseos en el parque y sobre cómo hacían el amor durante la noche.
Gail tenait à la main un gobelet de cappuccino; on ne la voyait jamais sans, en particulier l'hiver, quand il gelait à pierre fendre, qu'il y avait de la neige par terre et qu'elles étaient obligées de taper du pied pour se réchauffer en attendant la fin des matches.
Gail sonrió y le ofreció un cappuccino en un vaso de plástico. Era un ritual, sobre todo en los gélidos inviernos en que asistían a los partidos de sus hijos, con el suelo cubierto de nieve, lo que las obligaba a mover los pies y caminar para entrar en calor.
Bien que parfaitement aliéné, il arrivait parfois au rebelle, après une séance d’entraînement particulièrement intense, après s’être fait casser le nez, pocher les yeux et fendre la lèvre pour la énième fois, il lui arrivait donc de pleurer.
Aunque ya había perdido el juicio por completo, a veces, después de una sesión de entrenamiento especialmente intensa con el archimandrita, cuando hilillos de sangre resbalaban de los labios partidos del que antaño fuera cabecilla rebelde, de su nariz fracturada en repetidas ocasiones, y de sus ojos y orejas hinchados, Stinausin lloraba.
Saban dut trouver d’autres bras pour les tailler, les broyer, les fendre, les brûler, et, pour nourrir et abreuver ces travailleurs supplémentaires, d’autres esclaves furent nécessaires. Des détachements de guerriers sillonnaient en permanence le pays pour faire des captifs.
Saban se vio obligado a encontrar más trabajadores para pulverizar, martillar, quebrar y quemar la piedra, y el incremento del número de trabajadores conllevó la necesidad de más esclavos para traer comida y agua al templo, de modo que ahora Camaban tenía partidas de guerra deambulando permanentemente por la región en busca de cautivos. Algunas de esas incursiones las encabezó él mismo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test