Translation for "separar" to french
Translation examples
—¿No es uno de esos pequeños rompecabezas que uno tiene que separar y juntar?
— Ce n’est pas l’un de ces petits jeux de patience qu’il s’agit de démonter ?
Cuando volara de un aeropuerto a otro, tendría que desmontar el arma, separar el cañón de la culata, retirar el percutor.
Entre deux aéroports, il devait démonter son revolver, séparer la crosse du barillet, retirer le percuteur.
Y si dolía —separar lo que sus abuelos habían unido—, no era nada comparado con lo que habían soportado ni con lo que podría ser de ellos si volvían a empezar.
Et si cela faisait mal – démonter ce que leurs grands-pères avaient assemblé – ce n’était rien comparé à ce qu’ils avaient souffert et à ce qu’ils pouvaient devenir s’ils ne repartaient pas de zéro.
Voy a inaugurar unas nuevas instalaciones para solucionar ese problema: separar los componentes de los ordenadores procedentes de las empresas de mis clientes, para luego deshacerme de ellos como es debido.
J’ai une nouvelle méthode pour remédier à ce problème : démonter les ordinateurs directement chez mes clients afin de les recycler le mieux possible.
El equipo de embargos ya debía de haber llegado y seguramente se encontraría dentro. Iban a separar todo mi equipo por piezas, las inventariarían, etiquetarían, empaquetarían y prepararían para embargar.
L’équipe chargée de la saisie de mes biens était sans doute déjà là-haut, en train de démonter mon équipement, de l’inventorier, de l’étiqueter, de le ranger dans des cartons, prêt pour les enchères.
Adelante, Mclntosh. Ustedes, ayuden a bajar esa Zodiac de su soporte —ordenó a un grupo reunido cerca del bote. Asió la proa del bote y ayudó a depositarla sobre la cubierta. Varios hombres colaboraron con Mclntosh en diseccionar la base y separar sus componentes, mientras el carpintero del barco reflexionaba sobre la manera de transformar el material en varios palos.
Vous là-bas, aidez-le, ordonna Morgan à ceux qui se trouvaient là. Se traînant comme il pouvait, il attrapa l’étrave du pneumatique et aida ses hommes à remuer le zodiac. Plusieurs marins allèrent aider Mclntosh à démonter le chantier. Ils posèrent les morceaux sur le pont pour que le charpentier regarde comment les assembler convenablement.
– ¿Para separar palabras?
— Pour séparer les mots ?
—No voy a separaros.
— Je ne vais pas vous séparer.
—¿Separar la arena?
— Séparer le sable ?
No nos separará más que por esta puerta.
– Nous ne serons séparés que par cette porte.
Tenía que separar a los Morales.
Il lui fallait séparer les Morales.
Es imposible separar una de otra.
Il est impossible de séparer les deux.
¿Ellos se pueden separar?
Ils peuvent se séparer eux aussi ?
—¡Vaya que si los separaré!
– Je vais les séparer !
–Striker y yo nos vamos a separar.
— Striker et moi, on se sépare.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test