Translation for "farouchement" to spanish
Translation examples
Elle est farouchement indépendante.
Es ferozmente independiente.
Farouchement, furieusement.
Salvajemente, ferozmente suyo.
Elle les chassa farouchement.
Las ahuyentó de sí ferozmente.
Les uns l’attaquaient farouchement :
Unos le atacaban ferozmente:
Le garçon résista farouchement.
El chico se resistió ferozmente.
Les Russes étaient d’un patriotisme farouche.
Los rusos eran ferozmente patrióticos.
— Je ne veux pas de ça, s’indigna-t-elle farouchement.
―No quiero esto ―dijo, ferozmente―.
Cependant, Quizquiz s’y opposait farouchement.
Sin embargo, Quizquiz se oponía ferozmente.
— Non. » Alec secoua farouchement la tête.
—No. —Alec meneó ferozmente la cabeza.
Les troupes de Busse s’étaient défendues farouchement.
Las tropas de Busse habían respondido ferozmente a este ataque.
Elle hocha la tête d’un air farouche.
Ella asintió furiosamente.
» Il s'adressa presque farouchement à la femme :
Y dirigiéndose a la mujer casi furiosamente, le dijo:
Au milieu de ces innombrables extinctions, la spéciation était farouche.
En medio de la extinción, se extendió furiosamente la especialización.
— Passe le soleil vers nous, répétèrent farouchement les dévots.
—Manda el sol hacia nosotros —repitieron furiosamente los devotos.
Une impression effrayante de vulnérabilité l’effleura, s’insinua en lui, mais il la repoussa farouchement.
Una terrible ternura le asaltó, casi penetró en su interior, pero él la rechazó furiosamente.
Son âge, dans n’importe quelle circonstance, restait farouchement indéterminé, mais il l’était davantage encore quand elle portait un filet.
Su edad, en cualquier circunstancia, era furiosamente indeterminada, pero nunca lo era más que cuando llevaba una redecilla en el pelo.
À genoux près de lui, sa femme se battait farouchement avec l’écrou à ailettes qui maintenait le casque boulonné au col de cuivre du scaphandre.
Su mujer estaba arrodillada a su lado, intentando furiosamente hacer girar una tuerca de mariposa que mantenía el casco atornillado al cuello metálico del traje.
— Génial peut-être, mais ridicule sûrement, rétorqua-t-elle farouchement. Regarde ce qui est accroché à ton épaule. — Oh… Tournant la tête, il vit le fin bas de soie posé sur sa chemise.
— Creo que eres un idiota — dijo ella furiosamente —. Mi otra media está colgando de tu hombro. — Oh. — Giró el cuello y se quitó la prenda adherida.
Et soudain il se précipite sur son paletot, se compose une autre démarche, va chercher au fond de son être des gestes farouchement résolus et puis brusquement, d’un pas énergique et violent, le voilà dans la rue.
Y de repente se pone el abrigo, adopta otro modo de andar, desentierra del fondo de su ser gestos furiosamente decididos y sale a la calle.
Rien n’a changé, me répétai-je farouchement… Rien n’a changé. Une fois que je serais de retour à Vellore, je pourrais chasser de mes pensées le verger de manguiers et sa goule aux mains épaisses.
«Nada ha cambiado -me dije furiosamente-… Nada ha cambiado.» En cuanto volviera a Vellore, podría alejar el jardín de mangos y su demonio de garras carnosas de mis pensamientos.
La vieille femme la regarda avec un étonnement profond et farouche.
La vieja mujer la miró intensamente, muy sorprendida.
Bernart d’Ignigo se tenait derrière eux avec un sourire farouche.
Bernart D’Íñigo estaba detrás de todos ellos, sonriendo intensamente.
— Je veux que vous soyez heureux », dit Matilda d’un air farouche.
—Quiero que seas feliz —dijo Matilda intensamente.
le ton était plein d’émotions, souvent farouchement personnel ;
prevalecía el tono emocional, y a menudo intensamente personal;
Comme ses cousins pithèques, son peuple de nomades était farouchement xénophobe.
Al igual que sus parientes pitecinos, la gente era intensamente xenófoba.
Il prit le visage de Delphine entre ses mains et se concentra farouchement sur ses traits.
Fidelis cogió el rostro de Delphine entre las manos y se concentró intensamente en sus rasgos.
elle savait que Louis désirait la chaste épouse plus ardemment encore que la farouche jeune fille d’autrefois.
sabía que Luis deseaba a la casta dueña aún más intensamente que a la esquiva muchacha de antaño.
Au lieu de cela elle se réjouit farouchement – s’il y avait un feu de joie, elle danserait autour, en battant un tambourin si elle en trouvait un.
Al contrario, se alegra intensamente: si hubiera una hoguera bailaría alrededor de ella, agitando una pandereta si se la proporcionaran.
Dans l’imagination de la jeune fille, la lumière brûlait, plus farouche, projetant ses rayons pour dominer la falaise ; elle n’était plus blanche, mais d’un jaune étrange.
En su imaginación, la luz brillaba más intensamente, extendiendo su resplandor para dominar la escollera, y no ya de color blanco, sino amarillenta, vil.
À l’heure des bilans, à quatre-vingts ans passés, elle constatait qu’elle avait aimé peu de personnes, mais toujours intensément, elle les avait idéalisées avec un romantisme farouche qui défiait les pires assauts de la réalité.
Sacando la cuenta, en sus más de ochenta años había querido a muy pocas personas, pero lo había hecho intensamente, las había idealizado con un romanticismo feroz que desafiaba cualquier embate de la realidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test