Translation for "faire exploser la" to spanish
Translation examples
 Ils peuvent faire exploser la bombe en descendant.
—Podrían tratar de hacerla explotar cuando estén perdiendo altura.
— Je vais te faire exploser la tête, morveux.
– Te voy a volar la cara en pedazos, chaval.
Vous n’alliez pas faire exploser le vaisseau, n’est-ce pas ?
No ibas a hacer saltar por los aires la nave, ¿verdad?
Elle voudrait hurler, elle voudrait faire exploser cette cave, cet immeuble, la terre entière.
Querría gritar, querría hacer saltar con explosivos este sótano, este edificio, la tierra entera.
la peluche de sa poitrine et de son ventre semblait prête à faire exploser les boutons garnis disposés en quinconce.
el relleno de su torso y de su abdomen henchía el cuero, tensando el capitoné como si fuera a hacer saltar los botones que lo retenían.
Lorsqu’elle lira ce nom, ses yeux se rempliront de larmes, son menton se couvrira de salive. Le cœur d’un amour si sauvage sera sur le point de faire exploser toutes ses artères.
Al leerlo, se le llenarían los ojos de lágrimas, la barbilla de babas, el corazón de un amor tan salvaje que estaría a punto de hacer saltar por los aires todas sus arterias.
Il risquait de tout faire exploser lui-même s'il ne prenait pas garde. Il pressa pour la seconde fois le bouton sur le levier de commande.
Podía hacer saltar la bomba él mismo si no se andaba con cuidado. Apretó por segunda vez el botón de la palanca de control y sintió cómo el electroimán volvía a la vida, y así supo que había atrapado a la bomba atómica.
Il traverse prudemment la terrasse, attentif aux détecteurs infrarouges et volumétriques – désactivés à cet instant-là bien sûr – installés pour faire exploser la terrasse si un être vivant plus gros qu’un oiseau atterrit dessus.
Se mueve con cautela por la terraza, receloso de los sensores de calor y presión —desactivados en ese momento, claro—, configurados para hacer saltar por los aires la terraza entera si cualquier cosa más pesada que un pájaro se posara en ella.
On a travaillé à toutes sortes de scénarios, mais qu’on soit flic ou président, ministre ou directeur d’une administration centrale, à quelques minutes de l’échéance, imaginer une bombe faire exploser une centaine de mômes de quatre ans, ça vous ravage le cœur.
Se han contemplado la mayoría de los escenarios, pero, sea uno policía o presidente, ministro o director de una administración central, a pocos minutos del plazo, imaginar que una bomba va a hacer saltar por los aires a un centenar de críos te encoge el corazón.
– Et rappelez-vous, vous avez une fille formidable. Donnez-lui de l’amour et de la liberté. Elle doit savoir que vous lui faites confiance. Sur ces mots, ils quittèrent la maison. Sebastian était enchanté d’avoir pu poser une bombe à retardement au sein de la famille Hansson. Car la liberté était exactement ce dont Lisa avait besoin pour faire exploser tout ce tas de merde. Le plus tôt serait le mieux. – Était-ce vraiment nécessaire ?
—Recuerden que tienen una hija fantástica y denle siempre el amor y la libertad que necesita. Háganle ver que confían en ella. Con esas palabras se marcharon. Sebastian estaba chispeante de felicidad, por haber aprovechado la ocasión de instalar una pequeña bomba de tiempo en casa de los Hansson. Libertad era justo lo que necesitaba Lisa para hacer saltar toda la mierda en pedazos. Y cuanto antes mejor. —¿Era realmente necesario?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test