Translation for "exciter" to spanish
Translation examples
Ils craindraient d’exciter leur jalousie.
Temerían excitar sus celos.
Il ne faut pas exciter les clients.
No queremos excitar a los clientes.
Cela va t'exciter de voir ce que je lui ai fait.
Te excitará saber lo que le hice.
Le roi ne quittait son cor que pour exciter ses chiens, ne cessait d’exciter ses chiens que pour reprendre son cor.
El rey no abandonaba el cuerno más que para excitar a los perros y no dejaba de excitar a sus perros más que para tocar el cuerno.
Ça ne sert de rien d’exciter les gens.
De nada sirve excitar a la gente.
C’est assez pour exciter des gamins, vous comprenez ?
Más que suficiente para excitar a unos chiquillos, ¿me entiende?
Et pense un peu comme ça va m'exciter, moi.
Y piensa en cómo me excitará eso.
Je me demande même si ce n’est pas la misère qui vous excite
Hasta he llegado a preguntarme si no te excitará la miseria…
Quelque chose en elle ne voulait pas qu’elle soit nerveuse, excitée ni frustrée.
Algo no deseaba que se excitara, se trastornara o se frustrara.
La présence de ce troisième animal excite à nouveau Rabbit ;
Este tercer animal entre ellos vuelve a excitar a Conejo;
Vous allez m’exciter !
¡Me va usted a emocionar!
– Là, Max en déduira qu’on achète une maison de vacances et sera tout excité.
—En cuanto digamos eso, Max va a inferir que nos compramos una casa de veraneo y se va a emocionar.
— En fait, poursuivait le baron Fell, mon frère sera tout excité d’apprendre votre présence ici.
–En realidad – siguió el barón Fell -, mi hermano se va a emocionar mucho cuando sepa que usted está aquí.
— Rassure-toi. Je n’ai pas renoncé à mon numéro. J’aime exciter les foules. — Mais tu n’utilises pas Jason à cause de ses sautes d’humeur ? Helena souriait.
—Aún realizo ese número porque me gusta emocionar al personal. —¿Y no lo haces con Jasón a causa de sus días malos? —quiso saber Helena y sonrió.
Ils passaient normalement leur temps à attraper des gosses qui tentaient de se glisser à l’intérieur pour boire aux fontaines, ils étaient donc excités par l’intruse inhabituelle.
Por lo general dedicaban su tiempo a perseguir a los chavales que intentaban colarse y beber de las atracciones acuáticas, por lo que resultaba relativamente comprensible que los emocionara la presencia de una intrusa como ella.
Mais qu’importe ? » coupa Slartibartfast avant qu’Arthur ne s’excite trop. « Peut-être suis-je trop vieux et las, poursuivit-il, mais je persiste à croire que les chances de découvrir de quoi il retourne réellement sont si absurdement ténues que la seule chose à faire est encore d’y mettre le couvercle et de s’efforcer de penser à autre chose.
¿A quién le importa? —dijo Slartibarfast antes de que Arthur se emocionara demasiado, y prosiguió—: Tal vez esté viejo y cansado, pero siempre he pensado que las posibilidades de descubrir lo que realmente pasa son tan absurdamente remotas, que lo único que puede hacerse es decir: olvídalo y manténte ocupado.
Vous avez la détestable habitude de considérer toute chose du point de vue du conteur et non du point de vue du chercheur scientifique. Par là, vous avez démoli ce qui aurait pu être une suite instructive et même classique de démonstrations. Vous négligez la finesse et la délicatesse de mes déductions pour insister sur des détails dont le caractère sensationnel excite peut-être la curiosité du lecteur mais ne l’éduque sûrement pas !
Su nefasta costumbre de mirarlo todo desde el punto de vista narrativo, en lugar de considerarlo como un ejercicio científico, ha echado a perder lo que podría haber sido una instructiva, e incluso clásica, serie de demostraciones. Pasa usted por encima de los aspectos más sutiles y refinados del trabajo, para recrearse en detalles sensacionalistas, que pueden emocionar, pero jamás instruir al lector.
Et toutes les tentatives pour exciter mon organe avaient échoué.
Todos los intentos para estimular mi órgano habían fallado.
Ce qui excite un homme, mais ne le satisfait jamais.
Esto puede estimular a un hombre, pero rara vez satisfacerle.
Pour cela, il devait d’abord pouvoir exciter directement des cellules cérébrales.
Necesitaba algo que estimulara directamente las células cerebrales.
peut-être pouvait-elle exciter l’esprit d’un homme, mais pas son corps.
podía estimular mentalmente a un hombre, pero no le decía nada a su cuerpo.
Il préconisait aussi les alcools, en petites proportions pour exciter l’estomac à certains moments ;
También preconizaba los licores en pequeñas proporciones para estimular el estómago en determinados momentos;
— Comment, plus d’affreux nazi étripant de jolies blondes à la tri-D, histoire de s’exciter un peu ? »
—¿Basta de nazis despanzurrando rubias para estimular emociones en la tridimensional?
Le fait qu’il ait pu exciter plus ou moins directement le cerveau, fût-ce d’un seul d’entre nous, prouve qu’il nous a observés et qu’il sait beaucoup de choses sur nous.
Su capacidad para estimular más o menos directamente la mente de una persona de a bordo indica que nos ha observado y sabe mucho sobre nosotros.
Pour gagner du temps, une seule possibilité : exciter sa curiosité en lui racontant l'expérience sans précédent qu'elle avait vécue et qui résultait directement de la greffe.
Había un solo modo de ganar tiempo: estimular su curiosidad contándole la singular experiencia que había vivido como consecuencia directa de la intervención que él le había practicado.
La folle du logis poursuit sa course extravagante, ils se demandent ce qu’on aurait bien pu trouver et ajouter encore pour exciter davantage sa curiosité, sa vanité littéraire.
Siguen imaginando qué más podrían inventar y escribir para provocar más si cabe la curiosidad de Balzac y estimular su vanidad de escritor.
Celui qui savait manœuvrer parfaitement cet appareil pouvait exciter n’importe quelle partie du cerveau et par là provoquer des pensées, des émotions et des rêves ou encore faire revivre des souvenirs du passé du sujet.
Un operador habilidoso podía estimular cualquier parte del cerebro, e invocar recuerdos del pasado del individuo.
Rien de tel qu’une bonne messe pour exciter les émotions !
Nada como un buen servicio religioso para agitar las emociones, en favor o en contra.
Arrêtez de crier et de vous exciter, c’est le seul moyen d’éviter que l’air circule. Taisez-vous ! Un silence de mort lui répondit.
¡Dejen de agitar el aire! ¡Dejen de gritar y cállense! Todos obedecieron, y se hizo el silencio al instante.
Peu avant l’heure de la sieste, le deuxième bouvier, tout excité, pointa le doigt vers un point situé à l’ouest de leur trajet.
Poco antes del alto del mediodía, el otro boyero se puso a agitar los brazos ansioso y a señalar un punto al oeste de su camino.
Et ses mouvements sous moi, les nuances de son excitation, m’inspiraient une autre comparaison bucolique, le labour d’un champ aux molles ondulations.
Y su movimiento debajo de mí, la sutileza de su excitación, me inspiraba otra comparación pastoral: la labranza de un campo cuyas espigas la brisa agitara suavemente.
« Ça n’arrive qu’à Bombay », disaient les gens avec ce cocktail d’excitation et de désapprobation que seul peut préparer le shaker du scandale.
Sólo en Bombay —decía la gente, con ese cóctel de excitación sexual y aprobación que sólo un escándalo puede mezclar-y-agitar debidamente—.
Les mouvements du pénis à l’intérieur du vagin provoquent l’excitation du système nerveux mâle jusqu’au moment où une réaction fait que le mâle rejette le sperme, liquide renfermant les spermatozoïdes.
Al agitar el pene dentro de la vagina, aumenta la excitación en el sistema nervioso del varón hasta que se dispara una reacción por la que el macho expulsa semen, un fluido que contiene los espermatozoides.
La grille de la loge s’ouvrit et elle fit exprès de se mettre à trembler, secouant les mains comme si elle avait vu une souris, une araignée ou un homme nu excité par sa présence.
El portal situado junto a la casa del portero se abrió y Alexandra empezó a temblar adrede, a agitar las manos como si hubiese visto una rata, una araña o a un hombre desnudo excitado por ella.
Sa présence suffisait à secouer le groupe et très vite elles formaient des projets de pureté et d’amour pour l’âme et, dans la pénombre de la salle de réunion, aucun mot plus clair ne pouvait être prononcé, elles étaient toutes excitées à suivre le chemin du bien : Cristina est notre avant-garde, disaient-elles en souriant.
Bastaba su presencia para agitar al grupo y, poco después, entre proyectos de pureza y amor al alma, sin que en la sombría sala de reunión una palabra más clara pudiese ser pronunciada, todas estaban excitadas por el camino del bien: Cristina es nuestra vanguardista, decían sonrientes.
Je dois dire que cela m’irritait de voir Frank exciter un peu plus encore les jeunes.
Yo estaba enojado con Frank por exaltar los ánimos de los jóvenes.
Et si tu es un homme, sois super-détendu, ne t’excite jamais, sinon quelqu’un pourrait craindre que tu sortes un pistolet.
Y si sois hombres, tenéis que mostraros hipersosegados, sin exaltaros nunca más de la cuenta, o alguien temerá que estéis a punto de sacar un arma.
Il n’en fallait pas plus pour exciter l’imagination de ces demoiselles : Mr Jones avait comploté de se débarrasser de sa femme pour hériter.
No se necesitó mucho más para exaltar la imaginación de la camarera del hotel. ¡Mr. Jones había planeado deshacerse de su esposa para heredar cientos de miles de libras!
elle s’affirmait de cette manière, s’imprimait un caractère, se grandissait et, pour exciter le courage du député, s’enveloppait de religion, comme Brunhild, pour attirer Sigurd, s’entourait de flammes.
No hacía esto para mortificarle, por travesura, por frivolidad, ni por espíritu de contradicción, sino porque de aquel modo afirmaba un carácter, se crecía, y para exaltar el ánimo de Hipólito se rodeaba de religión como Brunilda, para atraer a Sigurd, se rodeaba de llamas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test