Translation for "est-vous dit" to spanish
Translation examples
— Tu lui as dit ce qu’il n’était pas mais tu ne lui as pas dit ce qu’il était.
—Le dijiste lo que no era pero no le dijiste lo que era.
— Tu ne me l’as pas dit, pourquoi tu ne me l’as pas dit ?
—No me lo dijiste. ¿Por qué no me lo dijiste?
— Vous m’avez dit… vous m’avez dit… Oh, femme !
—Me dijiste —siguió—. Dijiste...
Tu as dit que c’était dommage qu’il ne meure pas. Tu as dit ça, n’est-ce pas ? Elle acquiesça. — Tu l’as dit ? — Oui.
Dijiste que es una pena que no haya muerto. Lo dijiste ¿no? Asintió. —¿Lo dijiste? —Sí.
Si tu n’as rien dit d’autre, tu n’as rien dit d’autre.
Si no dijiste nada más, es que no dijiste nada más.
— Tu l’as dit hier, tu m’as tout dit.
—Ya lo dijiste todo ayer, Henry, ya me lo dijiste a mí.
Parce que c’est toi qui l’as dit. Tu n’as pas dit que c’était un squatter ?
Porque lo dijiste tú, dice, ¿no dijiste que era un okupa?
Ce que j’ai dit est dit.
Lo dicho, dicho está.
— Mais vous n’avez pas dit dans quel but. — Je l’ai dit ;
—Pero no ha dicho para qué. —Lo he dicho;
— Quoi ? — Vous n’avez pas dit… — Qu’est-ce que je n’ai pas dit ?
—¿Qué? —¿No me has dicho…? —¿No te he dicho qué?
— Je n’ai pas dit ça. J’ai dit
– No he dicho que no. Lo que he dicho es que…
J’ai dit « avec nous », je n’ai pas dit « avec moi ».
He dicho "con nosotros", no he dicho "conmigo".
Ainsi que je vous l’ai dit… — Pourquoi tu ne l’as pas dit ?
Como ya he dicho… —¿Por qué no me lo has dicho antes?
Ai-je jamais dit… — Parfaitement, tu l’as dit !
Yo no he dicho… —Sí que lo has dicho.
— J’ai dit ce que j’ai dit, monsieur.
—He dicho lo que he dicho, señor.
Je leur ai dit que tu avais eu un accident, je leur ai dit que…
Les he dicho que has tenido un accidente, les he dicho que...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test