Translation for "epi" to spanish
Translation examples
Pour surmonter la peur, j’usai d’une nouvelle ruse : je commençai à épier les bruits.
Para superar el miedo adopté otra táctica: empecé a aguzar el oído.
Sa finesse d’ouïe maladive lui permet d’épier les dernières paroles de l’âme avant qu’elle soit en proie au délire ;
El fino oído del enfermo le permite escuchar las últimas palabras del alma antes de caer en el delirio;
Ambrosinus éteignit sa lumière d’un souffle rapide puis colla l’oreille contre le mur en continuant d’épier les Barbares à travers la fenêtre entrebâillée.
Luego se acercó a la pared y pegó el oído mientras seguía atisbando por la ventana semiabierta.
Mon ouïe devient de plus en plus mauvaise, et, dans le tapage qu’il y a ici, je ne pourrais absolument pas épier nos camarades, comme le monsieur nous a demandé de le faire.
Mi oído es cada vez peor y escuchar, en el sentido que le daba el caballero de antes, me es del todo imposible aquí, con el ruido que hay.
Ne pas être en mesure de réagir à haute voix fut un soulagement. Qu’aurais-je dit ? Tout le plaisir est pour moi ? On en était loin. Je n’appréciais pas d’épier les luttes intérieures de Jasper.
Me alegré de no poder responderle en voz alta. ¿Qué le iba a decir? ¿«Un placer»? No lo era, precisamente. No disfrutaba aguzando el oído para captar los conflictos de Jasper.
Sir Ralph se tient dans l’avancée d’un bow-window, prêtant l’oreille en direction des épais rideaux fermés, pour épier l’éventuelle arrivée d’une voiture.
Sir Ralph permanece junto a un mirador, aguzando el oído en dirección a las espesas cortinas corridas, para espiar la eventual llegada de un coche.
— Évidemment, que j’ai déjà entendu parler d’elle. — Qui est-ce ? — C’est… » Black s’assura d’un coup d’œil dans la pièce contiguë que ni Margo ni Sammy n’allaient épier ses propos.
—Por supuesto que he oído hablar de ella —dijo Black. —¿Quién es? —Es… —Black echó una mirada al otro cuarto para ver si Margo o Sammy podían oírlo—.
Des collines s’élevant au-delà du cours d’eau, ces Noirs avaient entendu la rumeur de la bataille. Ils s’étaient approchés avec prudence, avaient traversé l’eau et s’étaient mis à épier les combattants.
En los altozanos del otro lado del río, aquellos negros habían oído el fragor de la batalla y se deslizaron sigilosamente hasta la ribera, vadearon la corriente, avanzaron entre los juncos y se apostaron en una situación que les permitió observar las actividades de los combatientes.
Caché sous la table, Pánfilo tendait l’oreille pour ne rien perdre des conversations de ces hommes et de ces femmes, qui paraissaient se méfier de tout et même des murs, de peur qu’un inquisiteur ne fût là à les épier.
Él, escondido debajo de la mesa, aplicaba el oído para no perderse las conversaciones de esos hombres y mujeres que parecían cuidarse hasta de las paredes, no fuera a ser que detrás de ellas acechase un inquisidor.
Il paraît que des bandes de voyous s’attaquent aux réfugiés, volent tout ce qu’ils possèdent : les bijoux, les valises, l’argent… Peut-être Maurice les a-t-il entendus et est-il en ce moment en train de les épier, dans le noir.
Parece ser que hay bandas de gamberros que se dedican a asaltar a los refugiados y les roban cuanto llevan: joyas, maletas, dinero… Tal vez Maurice les ha oído y ahora está espiándoles en la oscuridad.
oreja
Il était bien en train d’épier le conducteur de la première nuit et, à côté de lui, le grand au crâne rasé et aux petites oreilles.
Estaba mirando al conductor de la primera noche y, a su lado, iba el grandote de la cabeza afeitada y las orejas pequeñas.
Il fit envoyer ces images sur l’antenne d’EPI 1, vers les yeux et les oreilles des hommes. Et il parla :
Hizo mandar esas imágenes sobre la antena de EPI 1, hacia Trio, hacia los ojos y las orejas de los hombres. Y habló:
Ou bien ils se cachaient dans la cave, puis ils remontaient furtivement, une fois que les choses semblaient s’être calmées, pour épier les fameux rapports ou coller leur oreille contre la porte de la chambre si celle-ci était fermée.
O se escondían en el sótano y luego subían con mucho sigilo al piso de arriba, cuando dejaban de oír ruido, para espiar sus carnales tejemanejes; o pegaban la oreja a la puerta del dormitorio si estaba cerrada.
Il disait qu'il admirait les mémoires inventives, comme celle de De Quincey, qui pouvait transformer une traduction allemande de quelques lignes d'un poème russe sur les Tartares de Sibérie en soixante-dix pages merveilleusement “remémorées”, ou celle d'Andrew Lane qui, lorsqu'il racontait l'histoire d'Aladin dans Les Mille et Une Nuits, “se rappelait” le méchant oncle d'Aladin mettant l'oreille contre le sol pour épier les pas de son ennemi de l'autre côté de la Terre – épisode que l'auteur des Mille et Une Nuits n'avait jamais imaginé.
Decía que admiraba las memorias inventivas, como la de De Quincey, quien podía transformar una traducción alemana de unos versos de un poema ruso sobre los tártaros en Siberia en setenta páginas «espléndidamente inolvidables», o como también la de Andrew Lane, quien, al volver a contar la historia de Aladino en Las mil y una noches, recuerda al malvado tío de Aladino apoyando una oreja contra el suelo a fin de oír los pasos de su enemigo al otro lado de la tierra: un episodio nunca imaginado por el autor original.
Naturellement, la noblesse ne décolère pas. La plupart des seigneurs ont déjà dépensé de coquettes sommes pour tenter de mettre la main sur ces princes. S’ils en capturaient un, ils massacreraient tous les courtisans avant de couronner leur marionnette histoire de gouverner à travers elle ! Secouant la tête d’excitation, la commère fit cliqueter ses boucles d’oreilles imitation diamant. Tout en se curant les dents, Blaerla se pencha à une fenêtre pour mieux épier les jardins royaux. Des troupes en armes allaient-elles faire irruption au palais et s’emparer d’un de ces princes maudits ?
Los otros nobles se limitan a enfurecerse, por supuesto, y han empleado una cantidad respetable de dinero para seducir a las idiotas de las princesas. Si descubrieran a uno solo de esos chicos, escúchame bien, matarían a todos en palacio con magia y aún les quedaría alguien con sangre real a quien sentar en el trono. Los pendientes en las orejas verde rosadas de Darlutheene temblaron como reflejo de sus palabras, tintineando casi como los diamantes a los que aspiraban imitar, en lugar del cristal del que estaban hechos. Blaerla se inclinó hacia adelante, sin soltar el mondadientes coronado con una pequeña joya, a ver si podía ver algo de los jardines reales, por si acaso ejércitos de soldados contratados por los nobles estaban atacando en aquel momento el palacio para hacerse con uno de esos príncipes encadenados que ocultaba el rey; sin embargo, arbustos y flores compartían su soledad en el jardín.
Elles m’invitaient à aller voir des films mexicains et, à la sortie du cinéma, nous allions nous installer à l’Epi d’Or pour commenter la projection.
Me invitaban a ver películas mexicanas y a la salida del cine nos instalábamos en «La Espiga de Oro» a comentar el espectáculo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test