Translation for "envenimer" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Zora, dont les connaissances en matière de politique universitaire étaient propres à donner la chair de poule, n’avait fait qu’envenimer la situation.
Zora, con su siniestro conocimiento de la política universitaria, vertía veneno en su oído.
Plongeons-y les entrailles envenimées : Toi, crapaud qui, sous la pierre glacée Suintant le venin de tous tes pores,
echemos en él entrañas ponzoñosas: sapo, tú que te has pasado treinta y un días y noches bajo la piedra fría, sudando veneno,
Un jour elle se pencha sur une araignée colorée, rouge et noire, et elle finit par avancer le doigt pour toucher cette couleur. L'araignée la piqua, et son bras envenimé enfla.
Inclinóse en una ocasión sobre una araña alegremente coloreada de rojo y negro, y por fin, alargando un diminuto dedo para palpar el color, recibió una punzada de la araña, con lo cual se le hinchó todo el brazo a causa del veneno.
Son expérience en herpétologie en faisait un « spécialiste de l'envenimation », que l'hôpital consultait parfois en cas de morsures exotiques, ce qui provoquait une certaine jalousie chez les autres étudiants du laboratoire.
Su experiencia con las serpientes lo había convertido en un especialista en venenos a quien los hospitales acudían a veces para que los asesorara en casos de mordeduras exóticas. Aquello era motivo de envidia entre otros posgraduados del laboratorio.
qu’une toux rauque s’élève, il lui en parvenait jusqu’au dernier souffle, proche du gémissement ; que la voix du garçon de salle annonce un « Et une taamira[5] ! » semblable à l’appel du muezzin, elle se disait au fond d’elle-même, pleine de joie : « Bénis soient ces gens, même à cette heure ils redemandent la taamira. » Puis tout ce petit monde lui faisait penser à son époux absent et elle se demandait : « Où peut-il bien être en ce moment ? Que fait-il ? Quoi qu’il fasse, que Dieu le protège ! » En effet, elle s’était entendu dire une fois qu’un homme comme M. Abd el-Gawwad, avec sa fortune, sa force, sa beauté, à en juger par ses soirées continuelles au-dehors, ne devait pas manquer de femmes dans sa vie. Sur le moment, la jalousie l’avait envenimée et laissée en proie à une profonde tristesse et, comme le courage d’en toucher mot directement à son mari lui manquait, elle porta son chagrin chez sa mère, qui se mit à la consoler avec les mots les plus doux qu’elle pût trouver, finissant par lui déclarer : « Il t’a épousée après avoir répudié sa première femme, il aurait pu la reprendre s’il avait voulu ou épouser, en plus de toi, deux, trois, quatre femmes. Son père avant lui a passé sa vie à se marier.
cuando se escuchaba la charla habitual ella distinguía cada una de sus palabras, cuando alguien emitía una tos ruda llegaba hasta ella incluso su último resoplido, que más bien parecía un gemido, y cuando se elevaba la voz del camarero anunciando «tamira mojada», como si fuera la llamada del almuédano, se decía a sí misma con alegría: «¡Dios…, esta gente, incluso a esta hora, pide más tamira!». Después sus voces le hacían recordar a su marido ausente y decía: «¿Dónde estará mi señor a estas horas…?, y ¿qué estará haciendo? ¡Que la paz lo acompañe en todas sus acciones!». Le habían dicho una vez que un hombre como el señor Ahmad Abd el-Gawwad, con su riqueza, su fuerza y su belleza, con sus continuas veladas, no podía carecer de mujeres en su vida. En su día sintió el veneno de los celos y la dominó una inmensa tristeza, pero como no tenía valor para hablar con él de lo que le habían dicho, fue con la pena a su madre. Esta comenzó a calmar su ánimo con las más dulces palabras que pudo encontrar y luego le dijo: «Él se ha casado contigo tras haber repudiado a su primera esposa, y podía haberla recuperado si hubiera querido, o casarse no sólo contigo sino con dos, tres o cuatro más, ya que su padre se casó varias veces.
Mieux valait éviter d’envenimer la situation.
Más valía no envenenar la situación.
Ça ne ferait qu’envenimer une situation déjà assez explosive.
No haría sino envenenar una situación ya de por sí explosiva.
Dans la situation où elle trouvait, la voix de la religion ne pouvait qu’envenimer ses maux ;
En la situación en que se encontraba, la voz de la religión sólo podía envenenar sus penas;
Un fâcheux événement, survenu en cette année 1958 allait encore envenimer la situation.
Un enojoso suceso acaecido en 1958 iba a envenenar aún más la situación.
— Je pense qu’il faut annuler la représentation, dis-je. Ça ne fait qu’envenimer la situation.
—Creo que hay que suspender la obra —dije—. Solo contribuye a envenenar la situación.
La question de la formation universitaire de Juanito va encore envenimer les relations entre les deux ennemis politiques.
El asunto de la formación universitaria de Juanito envenenará de nuevo las relaciones entre los enemigos políticos.
Richard faisait tout pour envenimer les choses, ne voulant reconnaître en Terre sainte d’autre autorité que la sienne propre.
Ricardo hacía lo posible para envenenar las cosas, al no querer reconocer en Tierra Santa más autoridad que la suya propia.
— Je la ferais bien rompre au fil de mon épée, mais ça ne ferait qu’envenimer mes rapports avec Bruglir, dit-elle amèrement.
—Podría separarla fácilmente a ella en dos con el filo de mi espada, pero eso sólo lograría envenenar a Bruglir contra mí —replicó con amargura.
et la déposition des meurtriers ne signifie rien en elle-même, sinon que le maître des Assassins avait intérêt à envenimer encore davantage la discorde entre les Francs.
La deposición de los que le habían dado muerte no significa nada por sí misma, sino que el jefe de los Asesinos tenía interés en envenenar aún más la discordia entre los francos.
À Téhéran, chacun avait compris que cet acte était la réponse de Saint-Pétersbourg au vote du Parlement, mais les autorités préférèrent céder pour ne pas envenimer leurs rapports avec leur puissant voisin.
En Teherán, todo el mundo había comprendido que esa acción era la respuesta de San Petersburgo al voto del Parlamento, pero las autoridades prefirieron ceder para no envenenar sus relaciones con su poderoso vecino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test