Translation for "encolure" to spanish
Translation examples
Et l’encolure d’un taureau...
Y el cuello de un toro...
Il tire avec son encolure.
Tira con su cuello.
La coupe de l’encolure.
El corte del cuello.
Un lasso pendait à son encolure.
Un lazo le colgaba del cuello.
Blanche, de l’encolure aux genoux.
Blanco, del cuello a las rodillas.
Son père le rattrapa par l’encolure.
Su padre lo agarró por el cuello de la camisa
N'a pas cette touffe jaune à l'encolure.
No tiene ese mechón amarillo en el cuello.
J’avais visé l’encolure de son poney.
Yo había pretendido clavar la flecha en el cuello de su poni.
(Elle tapota l’encolure cambrée ;
—Le dio unas palmaditas al agitado cuello;
Miles lui flatta l’encolure.
Miles le dio unas palmadas en el cuello.
Il inclinait sa longue encolure et hennissait.
Inclinó su largo pescuezo y bramó.
Les chevaux frappaient du pied et arquaient l’encolure.
Los caballos piafaron y arquearon sus pescuezos.
Elle passa les bras autour de sa puissante encolure.
Ella rodeó el fuerte pescuezo con los brazos.
Wendell se penche et caresse l’encolure du cheval.
Wendell se inclinó para acariciar el pescuezo del caballo.
Simon caressa doucement l’encolure fine.
Simón le dio unas palmadas en el pescuezo.
demande Rufino, en même temps qu’il calme l’animal en lui tapotant l’encolure.
— pregunta Rufino, a la vez que calma al animal palmeándole el pescuezo.
Bobo hennit doucement et secoua sa crinière, et elle lui caressa l’encolure avec reconnaissance.
Bobo relinchó y sacudió sus crines, y ella lo palmeó en el pescuezo con gratitud.
Elle chancela et tomba sur ses genoux, Osman projeté contre son encolure.
Agua Dulce se tambaleó y cayó de rodillas. Osman fue arrojado sobre su pescuezo.
D’un geste vif sa main droite se posa sur l’encolure de Black.
Lanzó su mano izquierda hacia delante y la dejó caer sobre el pescuezo de Black.
Elle fonça sous l’arc incurvé des défenses, Osman couché sur son encolure.
Se precipitó bajo el combado arco de los colmillos, con Osman achatado contra su pescuezo.
— L’encolure ne va pas.
—El escote no me va.
Et pas d’encolure bateau pour cette dame.
Y esta no es mujer de escotes barco.
— La robe verte à encolure carrée.
—El vestido verde de escote cuadrado.
L’encolure, le tour de poignet. Et le pantalon.
El corte del escote, los milímetros de las muñecas. Y el pantalón.
L’encolure s’ouvrait sur une fente de peau mauve.
El escote revelaba un ramalazo de piel malva.
Elle accrocha un ongle transparent sous son encolure.
—Vanessa engarfió una uña sin esmaltar bajo el escote—.
La droite s’introduisait par l’encolure et défaisait le soutien-gorge.
La derecha se introducía por el escote y desabrochaba el sujetador.
Très léger pour la digestion. » Elle tire sur son encolure bateau.
Muy ligero para el estómago. —Se enderezó el escote barco—.
Elle lâcha un soupir et tira sur son encolure bateau.
La señora Trelawney suspiró y se enderezó el escote barco del vestido.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test