Translation for "encastrements" to spanish
Encastrements
Translation examples
Ce n'était pas un simple bloc, mais il était fort bien décoré, sur chaque côté, de panneaux profondément encastrés.
No se trataba de un simple bloque, sino que estaba ambiciosamente adornado con unos paneles hondos a cada lado.
Il y avait tout de même, encastrée dans le mur non loin de l’escalier, une cheminée large et profonde dont l’âtre était garni de bûches sèches ;
No obstante, había una chimenea abierta, grande y honda, con la rejilla de hierro cubierta de leños secos, empotrada en la pared de la escalera.
Deux véhicules, une Honda Accord et une Chrysler Countryside, s'étaient percutées frontalement près de la sortie du parking, encastrées l'une dans l'autre comme les soufflets d'un accordéon.
Dos vehículos, un Honda Accord y un Chrysler Countryside, habían padecido una colisión frontal cerca de la salida, con sus extremos delanteros arrugados mutuamente como los fuelles de un acordeón.
Il se réveille, ou croit se réveiller, au son du sèche-cheveux et d’une voix qui murmure cette phrase en boucle, et plus tard, après une nouvelle plongée dans le sommeil, il entend le lourd déclic à l’ouverture de la penderie de Rosalind, son immense penderie encastrée dans le mur à côté de sa jumelle, avec un éclairage automatique et un agencement compliqué d’étagères laquées et de renfoncements odorants ;
Le despierta, o cree que le despierta, el sonido del secador de Rosalind y un murmullo de voz que repite una frase, y después, cuando ha vuelto a abismarse, oye el sólido golpetazo que hace la puerta del ropero al abrirse, el espacioso ropero empotrado de Rosalind, uno de los dos que tienen, con luces automáticas y un interior intrincado, barnizado de laca, y recovecos hondos y fragantes;
La bouteille de champagne qu’il a emportée (et qu’il cherche comme un fou) refait son apparition deux jours plus tard dans un placard de la cuisine, parmi les produits d’entretien, vide bien entendu, et le kilo de crème glacée dans le dernier tiroir du bureau du père décédé, répandant ses jus multicolores sur les originaux de Peligro (Danger), l’oratorio que le dramaturge est en train d’écrire lorsque l’avant de sa Honda Civic s’encastre dans le flanc tout flasque de la vache.
La botella de champagne que ha llevado (y que se vuelve loco buscando) aparece dos días después en un armario de la cocina, entre las cosas de limpieza, por supuesto que vacía, y el kilo de helado en el último cajón del escritorio del padre, derramando sus jugos multicolores sobre los originales de Peligro, el oratorio que el dramaturgo escribe cuando incrusta la trompa de su Honda Civic en el flanco fofo de la vaca.
C’était une petite bijouterie, encastrée entre deux commerces plus grands et visiblement plus prospères, comme écrasée entre eux, un local à l’ancienne, étroit et profond – pris entre une boutique de téléviseurs en couleurs et une autre de tissus avec ses mannequins d’Indiennes et de Noires en vitrine –, qui ressemblait à l’une des minuscules horlogeries bijouteries de Lisbonne où l’on voyait à travers la vitrine un vieil horloger à demi bossu, examinant un mécanisme avec sa loupe cylindrique coincée devant un œil.
Era una joyería angosta, empotrada entre dos negocios más grandes y visiblemente más prósperos, como estrujada por ellos, un sitio antiguo, estrecho y hondo entre una tienda de televisores en color y otra de tejidos, con maniquíes indias o negras en el escaparate, como una de aquellas diminutas joyerías y relojerías de Lisboa, en las que se veía detrás del cristal a un relojero viejo y medio jorobado examinando un mecanismo con una lupa cilíndrica incrustada en un ojo.
recovecos
L’étroit vantail était encastré dans un petit renfoncement du mur de pierre.
Había una puerta pequeña en un recoveco de la pared de piedra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test