Translation for "en regard" to spanish
Translation examples
Tu as regardé dans le mauvais sens.
Tú mirabas en la dirección opuesta.
Séparés par la voiture, nous nous sommes affrontés du regard.
Nos miramos el uno al otro desde lados opuestos del coche.
Charlie regarde de l’autre côté de la rue.
Su mirada regresa al lado opuesto de la calle-.
Il arrêta son regard sur un escalier qui descendait, dans le coin le plus éloigné.
Se centró en una escalera que bajaba en el rincón opuesto.
Mon regard se promena sur la rangée de fenêtres coulissantes de l'autre côté du mur.
Lancé una mirada a las ventanas de la pared opuesta.
Son regard se porta sur Renaud, qui se trouvait à l’autre extrémité sur l’échelle de la beauté.
Miró a Renaud, que estaba en el extremo opuesto del atractivo masculino.
— Oui, merci », dit Tessa et elle porta son regard dans la direction opposée.
—Sí, gracias —le dijo Tessa, y miró en la dirección opuesta.
Mon regard a balayé la surface du lac.
Miré hacia la orilla opuesta del Lago de Fuego, rumiando ese problema.
Son regard se figea lorsqu’il se posa sur l’angle gauche du fond de la pièce.
Su mirada se encontró con la esquina opuesta, a la izquierda, y se quedó de piedra.
Il pouvait être distrait, avoir regardé dans la direction opposée.
Podía ir distraído, haber mirado en la dirección opuesta.
Au contraire, elle détourna le regard.
Al contrario, desvió la mirada.
Il n’aurait pas le courage de la regarder en face autrement.
De lo contrario, no sería capaz de enfrentarse a ella.
Mathilde, au contraire, le servait sans le regarder.
Mathilde, por el contrarío, le servía sin mirarlo.
Au contraire, les regards semblaient la vivifier.
Por el contrario, las miradas parecían vivificarla.
– Au contraire : regarde le nuage de moustiques.
—Al contrario: mirá el montón de mosquitos.
Tout le monde les regarde. Peu importe. Au contraire.
Todos les están mirando. No importa. Al contrario.
Il n’avait pas le regard aigu, au contraire !
Y no podía decirse que su mirada fuese aguda, ¡todo lo contrario!
Au contraire, regarde un peu tous ceux qu’il a plantés.
Al contrario, mira todos los que plantó.
Il me regarde au contraire avec une sorte de dérision.
Al contrario, sus ojos me miran con una especie de burla.
J’ai regardé mon visage en face.
Me enfrenté a mi cara.
Tu ne regardes rien en face.
No te enfrentas a los hechos.
Pas un regard aux fenêtres d’en face.
Ni una mirada a las ventanas de enfrente.
Je regarde une fenêtre, en face.
Miro una ventana, enfrente.
Il en posa un devant moi sans me regarder.
Colocó uno enfrente de mí, sin mirarme.
Il croisa le regard de Lucas.
Su mirada se enfrentó a la de Lucas.
Il regarde le mur en face.
Mira la pared de enfrente.
 Miles, regarde les choses en face.
Enfrente los hechos, Miles.
Il est temps de regarder la vérité en face.
Es hora de que te enfrentes con la realidad.
Suis mon regard vers l’appartement d’en face.
Observa el piso de enfrente.
Ne le regarde pas directement.
No lo mires de frente.
Ne regarde pas droit devant toi.
No mires al frente.
Il ne l’avait même pas regardé en face.
Ni siquiera lo había mirado de frente.
Elle soutint mon regard.
Ella hizo frente a mi mirada.
Mais je ne pouvais pas le regarder.
No pude hacerle frente.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test