Translation for "emploie" to spanish
Translation examples
— Qui vous emploie ?
—¿Para quién trabaja?
— Je n’emploie pas ces procédés.
– No trabajo con esos métodos.
– Tu lis pas le magazine qui t’emploie ?
—¿Acaso no lees la revista para la que trabajas?
— Êtes-vous autorisée à dire qui vous emploie ?
—¿Está autorizada a revelar para quién trabaja?
On les emploie à tous les travaux pénibles.
Son usados para todo el trabajo pesado.
— Qui vous emploie ? demanda Bell.
— ¿Quién le dio el trabajo? —preguntó Bell.
C’est lui, le type qu’emploie l’État pour faire ce genre de trucs. »
Es a él a quien pagan por trabajos como este.
— Vous êtes conscient du fait que c’est moi qui emploie M. Anderson, n’est-ce pas ?
—¿Es usted consciente de que el señor Anderson trabaja para mí?
J’ai un métier et des responsabilités envers la firme qui m’emploie.
Tengo un empleo y una responsabilidad con la firma para la que trabajo.
Il s’emploie à s’améliorer, du lever au coucher du soleil.
Trabaja para reformarse desde que sale el sol hasta que se pone.
Qui t’emploie pour l’espionner ?
¿Quién te emplea para espiarle?
— Alors qui vous emploie ?
–Entonces, ¿quién le emplea?
J’emploie tout le monde.
Empleo a todo el mundo.
J’emploie ce mot sans méchanceté.
Empleo la palabra sin maldad.
— Tu emploies le mauvais pronom.
«No empleas los pronombres adecuadamente».
C’est la première fois que je l’emploie.
Es la primera vez que lo empleo.
J’emploie les mots que tu m’as appris.
Empleo las palabras que me has enseñado.
— Ton maître emploie un éléphant ?
—¿Vuestro maestro emplea un elefante?
— Et qui emploie un loup-garou. 
–Y emplea un hombre-lobo.
— Quel est le ministère qui vous emploie, Heather ?
—¿Qué Departamento te emplea, Heather?
Kelvar emploie tout son argent, tout son temps et toutes ses pensées à la séduire.
Kelvar desvía dinero, tiempo y concentración en sus tareas a encandilarla.
Ma mère se raccroche à son ultime devoir éducatif et s’emploie à le remplir.
Mamá se aferra a esa última tarea de pedagogía vital, a cuyo cumplimiento otorga la mayor prioridad.
Voyez-vous, je n’en veux point aux archers gallois, aux coutiliers irlandais et autre ribaudaille que le prince de Galles emploie à cette besogne.
Mirad, no guardo rencor a los arqueros galos, a los escuderos irlandeses y a la restante chusma utilizada en esta tarea por el príncipe de Gales.
Je ne peux pas dire que tu es une esclave ou une servante, car on te logerait avec ceux qu’emploie Hector et on te donnerait des tâches pour lesquelles tu n’as aucune formation.
No puedo decir que eres esclava o sierva, pues entonces te dejarían con el servicio de Héctor. Te ordenarán hacer tareas para las que no estás preparada.
Harry Main est un chauffeur de taxi qu’il connaît bien, et qu’il emploie volontiers, s’il est libre, et si on peut mettre la main dessus, pour certains boulots de surveillance, qu’on assure plus efficacement en taxi qu’avec sa voiture personnelle.
Harry Main es un chofer a quien conocemos, y siempre utilizamos, si está libre y lo podemos conseguir par la clase de tareas de vigilancia en donde un coche de alquiler sirve mucho mejor que uno propio.
le français emploie jour et journal ; l’allemand Hand (la main) et Handel (un commerce ou un artisanat).
en francés está jour (día) y journal (diario, periódico), y el alemán tiene Hand (mano) y Handel (oficio).
Comme l’arbitre s’interposait, décidant d’un décompte debout de huit secondes, avec ce geste du sourd-muet que l’on emploie sur le ring, des voix s’élevèrent en faveur d’Alastair – celle de son père, sonore et brutale parmi le brouhaha confus de ses jeunes supporters et camarades de classe.
Mientras el árbitro se interponía entre ambos, iniciando una cuenta de ocho segundos con los gestos sordomudos de su oficio, parte del público vociferante animaba a Alastair, se oían los gritos estentóreos y ásperos de su padre y el barboteo juvenil de los seguidores y compañeros de su equipo.
Et c’est celle-ci. On y emploie un seul chef des travaux et c’est Higby qui a décroché ce boulot.
Y es ésta. Sólo hay un puesto libre para un superintendente de una gran construcción de líneas, y es Higby quien lo tiene.
Bien sûr, Papa emploie des androïdes dans son entreprise, mais je n’ai jamais eu envie de m’en faire des amis.
Y por supuesto papá ha contratado algunos androides para puestos de muy alto nivel, pero jamás se me ocurrió trabar amistad con ellos.
Le paresseux est à son plus actif au coucher du soleil, si on emploie le mot actif dans son sens le plus décontracté qui soit.
Con la puesta del sol, el perezoso se vuelve más activo, aunque hay que entender «activo» en el sentido más relajado de la palabra.
Plus loin, le lieutenant Abel Wren s’emploie à faire frotter le pont au vinaigre chaud et à la brique.
Un poco más adelante, el teniente de fragata Abel Wren ha puesto a unos marineros a fregar la cubierta con vinagre caliente y piedra pómez.
Quelquefois, l’objet se soumettait à lui sans aucune résistance mais il y avait des occasions où il aurait mieux valu pour la maisonnée qu’il ravale sa fierté et qu’il emploie une cravate à élastique.
A veces la prenda cedía ante él sin presentar batalla, pero había ocasiones en que habría sido mejor para la casa si se hubiera tragado el orgullo y se hubiera puesto una corbata de nudo hecho.
Je ne peux évidemment pas espérer trouver un poste d’observation aussi commode que celui dont je bénéficiais autrefois, du temps que Sophie était une jeune femme épanouie… Mais je m’y emploie.
Está claro que no puedo tener la esperanza de encontrar un puesto de observación tan cómodo como aquel del que disfruté hace tiempo, cuando Sophie era una joven alegre. Pero lo estoy intentando.
(Afin de parachever la crédibilité de mon existence vulgaire, j’emploie un faux nom, une référence révélatrice que sans doute personne ne relèvera, et j’ai récemment abandonné un emploi à responsabilités.)
(Para completar los detalles de mi existencia mundana, uso un nombre falso, un alias, que contiene una broma reveladora que, sin duda, nadie será capaz de captar, y me he jubilado recientemente de un puesto de ejecutivo).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test