Translation for "oficio" to french
Translation examples
¿A qué oficio os dedicaréis?
Quel genre de travail ?
Porque es mi oficio saberlo.
Parce que c’est mon travail de le savoir.
Es mi oficio, más o menos.
C’est mon travail, plus ou moins.
¿Todavía sigue en el oficio?
Elle travaille toujours ?
Yo trabajo, y me encanta mi oficio.
Je travaille. J’ai un métier, et il me passionne.
—Intentaré ejercer un oficio.
— J’essaierai de travailler de mes mains.
Todavía yo, trabajo un poco en mi oficio.
Encore moi, je travaille un peu à mon métier.
En eso estriba el oficio de detective.
Du sacré travail de détective, c’est sûr !
Era un oficio duro, arriesgado.
C’était un travail rude qui comportait des dangers.
—A tu padre le gustaba su oficio, ¿a que sí?
 Ton père devait énormément aimer ce travail.
El que tuviera el aspecto ideal para su oficio era una suerte, claro está.
Remarquez, il avait par bonheur le physique de l’emploi.
Para mí que equivocó el oficio. Yo habría pagado por verlo en el teatro.
Il s’est trompé d’emploi, je l’aurais bien vu dans les théâtres.
Si no son carne de universidad, procuramos que encuentren un oficio.
S'ils n'ont pas le goût des études, nous faisons le nécessaire pour qu'ils trouvent un emploi.
Edgewood 7-6686. ¿Cuál es su oficio u ocupación?
R : EDgewood 7-6686. Q : Quel est votre emploi ?
–Tienes razón, Fanny, al protestar contra tal oficio, pero no debes temer.
— Vous avez raison, Fanny, de protester contre un tel emploi, mais ne vous effrayez pas.
Su oficio era el de jornalero, pero los cómputos numéricos no alcanzaban mi comprensión.
L’intitulé de l’emploi semblait être « laborero » mais les colonnes de chiffres dépassaient mon entendement.
Los docentes también ingresarían en escuelas de oficios y tendrían un nuevo trabajo, una nueva vida.
Les professeurs aussi allaient suivre des formations professionnelles, passer à un nouvel emploi et à une nouvelle vie.
creía que ese amigo quizá pudiera buscarle un puesto a Duncan, para que aprendiera el oficio.
celui-ci pourrait sans doute lui trouver un emploi là-bas, il apprendrait le métier.
Lo amaba, trayéndole sin cuidado su oficio o su empleo, su posición social, su importancia en la política.
Elle l’aimait, peu lui importait son métier ou son emploi, sa position dans la société, sa place dans la vie politique.
Son oficios diferentes, eso es todo.
Leurs tâches diffèrent, voilà tout.
Se sentía inepto para su oficio e incapaz de asumir sus responsabilidades.
Il se sentait inégal à sa tâche, incapable d’assumer ses responsabilités.
- El doctor Gerard es tremendamente agudo en su oficio - dijo Sarah.
— Le docteur prend sa tâche au sérieux, observa Sarah.
Alguien que no tenía ni idea del oficio le había cortado el pelo rubio oscuro.
Il avait des cheveux châtain clair coupés par quelqu'un que la tâche ne passionnait pas.
Puso a Violet, que era buena con la aguja, a ayudarla y aprender el oficio.
Elle mit Violet, douée pour les travaux d’aiguille, à la tâche pour lui apprendre le métier.
estaba a quince millones de kilómetros, ejerciendo su oficio entre Ío y Júpiter.
il se livrait à sa périlleuse tâche à quinze millions de kilomètres, entre Io et Jupiter.
—Sin embargo, viene usted a verme a mí, que tengo por oficio detener los criminales… —Lo sé…
— Or, vous venez me trouver, moi qui ai pour tâche de mettre la main sur les criminels… — Je sais…
Las mujeres de mi casa habían pasado el invierno cosiendo y enseñándoles a otras los oficios domésticos.
Les femmes de ma maison avaient passé l’hiver à coudre et à enseigner à d’autres les tâches domestiques.
Al contrario, eran amables y honestas, desempeñaban su oficio con celo y cuidaban de su padre.
Elles étaient honnêtes et affables. Elles accomplissaient parfaitement leurs tâches et s’occupaient bien de son père.
No retrocedería ante ninguna dificultad, y, cazador apasionado, haría un oficio de lo que hasta entonces había sido para él un deporte.
Il ne reculerait devant aucune tâche, et, chasseur passionné, il ferait un métier de ce qui, jusqu’alors, n’avait été pour lui qu’un plaisir.
La enfermera sabía su oficio.
L’infirmière était à son poste.
No había arriesgado nada en cuanto a rango y oficio.
Il ne risquait de perdre ni poste ni grade.
Desenvainó la espada contra mí y yo lo saqué del oficio.
Il voulut tirer son épée contre moi et je dus le déposer de son poste.
Y lo hago conforme, porque muero por mi rey, y en mi oficio.
Et j’ai gagné le droit de le faire, parce que je meurs pour mon roi et à mon poste. »
El Directorado todavía existe, pero ahora es un oficio ceremonial.
Le directoire existe toujours, mais c’est maintenant un poste honorifique.
Ha desempeñado usted ya muchos oficios… Quería proponerle hoy un verdadero cargo de dictador.
Vous avez déjà fait bien des métiers… Je voulais vous proposer aujourd’hui un vrai poste de dictateur.
Tengo la impresión de que ser una VIP en una nave espacial es un oficio mejor que ser una maestro de armas.
Oui, le statut de VIP à bord d’un long-courrier était infiniment préférable à un poste de capitaine d’armes.
Si quisiera más, imagino que podría ganarlo con solo dejar su empleo como abogado de oficio.
S’il le voulait, il pourrait sans doute gagner plus d’argent en quittant son poste d’avocat commis d’office.
—Y diré más: que este repugnante bribón se procuró el silencio de Martha por virtud de diversos sobornos, incluyendo su presente oficio;
— De plus : que le fourbe s’était assuré le silence de Martha en la soudoyant de diverses manières, la promouvant entre autres à son poste professionnel actuel ;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test