Translation for "elle avait soin" to spanish
Translation examples
Cela ne gênait pas vraiment Pel, qui savait comment prendre soin de lui-même.
A Pel no le importaba mucho todo eso, porque sabía cuidarse solo.
Eh bien soit. Y compris les pommes du jardin séchées par les soins d’Arnold.
Qué importaba ya. Tiró hasta las manzanas del manzano de su casa que Arnold había secado para ella.
Il ne voyait plus d’inconvénient à laisser à d’autres le soin de bâtir sur les fondations politiques qu’il avait posées.
Ya no le importaba dejar que fueran los demás quienes edificaran a partir de los fundamentos políticos que él había dejado.
mais elle éclairerait de ses premiers rayons l'horizon opposé, et c'était cet horizon qu'il importait d'observer avec soin.
pero iluminaría con sus primeros rayos el horizonte opuesto, y este era el horizonte que importaba observar con cuidado.
Je savais pas ce qui allait lui arriver, ni qui allait prendre soin d’elle, mais à ce moment-là, je m’en foutais complètement.
No sabía qué le pasaría ni quién se ocuparía de ella, pero en aquel momento me importaba un comino.
Il s’intéressait plus à son œuvre qu’à son nom, quand tant d’entre eux prenaient également soin des deux.
Le importaba más su trabajo que su nombre, mientras que a muchos de sus colegas les preocupaban ambos por igual.
La manière dont les données parvenaient sur son bureau n’était pas de son ressort, et il prenait grand soin de ne pas chercher à le savoir.
Cómo llegaba la información a su escritorio era algo que no le importaba, y ponía buen cuidado en no averiguarlo—.
Le virus mourait vite en dehors du corps de son hôte initial, quel que soit le soin avec lequel il était cultivé.
El virus moría al cabo de poco tiempo fuera del cuerpo de su anfitrión original, no importaba lo cuidadosamente que fuera mantenido.
Mais arriver à l’orphelinat le 25 décembre sans un seul présent pour leur enfant ou celles qui en prenaient soin, cela préoccupa Holly.
Sin embargo, llegar al orfanato el 25 de diciembre sin un solo regalo para su hija o las cuidadoras sí le importaba.
Tu es parti boire une bière, laissant à Blanche le soin d’écarter toute demande en attendant le seul coup de téléphone qui comptait.
Dejaste a Blanche esquivando las preguntas, a la espera de la única llamada que importaba, y te fuiste a tomar una cerveza.
Elle n’avait jamais été aux petits soins pour lui.
Nunca se preocupaba demasiado por él.
S’inquiétait que Cathy ne prenne pas soin de lui.
Le preocupaba que Cathy no cuidara de él.
Le palais du Chant prenait soin de ses enfants.
La Casa del Canto se preocupaba de sus hijos.
Elle était encore troublée, et se donnait beaucoup trop de mal pour prendre soin de moi.
Todavía inquieta, se preocupaba demasiado por mí.
« Je vais t’aider à t’installer dans un fauteuil, tu veux ? » Il était aux petits soins.
—¿Te ayudo a sentarte en una butaca? —Se preocupaba por pequeñeces.
— Et cela ne te troublait pas qu’elles soient aux petits soins pour toi par pure obligation ?
—¿No te preocupaba que las mujeres fuesen lisonjeras contigo porque estaban obligadas a serlo?
J’aimais le sentir effleurer mon visage, en prendre soin ;
Me encantaba cómo me tocaba la cara, cómo se preocupaba por mi cara;
J’étais préoccupé par le paiement de mes soins, mais il m’a rassuré en me disant que ce serait entièrement gratuit.
Me preocupaba el pago de los cuidados médicos, pero me aseguró que no me cobrarían.
Toujours est-il qu’il mettait un soin particulier à être en bons termes avec les secrétaires.
Pero a pesar de su ironía, siempre se preocupaba de estar en buenos términos con las secretarias.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test