Translation examples
— C’est effectivement un moyen efficace pour se débarrasser d’une menace, dit-il.
–Un método muy eficaz para eliminar las amenazas -dijo a Kazim-.
Pour être invisible, intangible, le mur n'en est pas moins effectif.
El muro es invisible, intangible, pero no por ello menos eficaz.
Comme toutes les machines, l’« autodoc » n’est effectif que dans les strictes limites imposées par ses informations mémorielles.
Como cualquier máquina, simplemente es tan eficaz como la información programada en ella.
« J’ai quelques idées à ce sujet – un moyen effectif de contacter les indigènes aussi souvent que nous le voudrons. » — « Et alors ? »
–Se me ha ocurrido una forma eficaz de entrar en contacto con los nativos siempre que queramos. –¿Sí?
Une formule viable, réaliste (bien que je sois contre le réalisme aussi) pour parvenir à un pourcentage d’espoir effectif ?
¿Una fórmula factible y realista (aunque también estoy en contra del realismo) que conduzca a un eficaz mínimo de esperanza?
Peut-être ces produits chimiques ont-ils une demi-existence effective qui vient d’expirer voici dix minutes.
A lo mejor, todos esos productos químicos tienen una vida eficaz que caducó hace unos diez minutos.
Le destin de l’Univers Connu s’articule autour de décisions effectives qui ne peuvent être prises qu’à partir d’informations complètes.
El destino del Universo Conocido depende de decisiones eficaces, que solo pueden tomarse teniendo una información completa.
La plus grande vitesse effective qu’atteignaient la plupart des navires marchands en hyper dépassait à peine mille deux cents fois celle de la lumière ;
La mayor velocidad eficaz en el hiperespacio para la mayoría de las naves mercantes era poco más de mil doscientas veces la de la luz.
et en vue d’une attaque d’objectifs en avant de la 7e Armée américaine au moment où elle foncerait sur la Forêt-Noire, l’Opération Effective.
y para un asalto para apoderarse de objetivos del Séptimo Ejército de los EE. UU. en su avance hacia la Selva Negra («Operación Eficaz»).
La seule mesure effective contre les pillards était les raids de représailles ; mais Tibère avait refusé l’autorisation de lancer une expédition punitive de grande envergure.
La única medida eficaz contra las incursiones habría sido la represalia, pero Tiberio negó el permiso para ninguna expedición punitiva a gran escala.
— Quels sont vos effectifs ?
—¿Cuáles son sus efectivos?
Ma présence effective
Mi presencia efectiva
Quelles sont ses directives et ses effectifs ?
¿Cuáles son sus instrucciones y sus efectivos?
— Non, mais tous nos effectifs seront présents.
—No, pero dispondremos de todos nuestros efectivos.
— Élucidation effective, dit-elle.
—Resolución efectiva —dice.
Ces nominations sont effectives immédiatement.
Estos nombramientos serán efectivos de inmediato.
Il est au contraire leur réalisation effective.
Al contrario, él es su realización efectiva.
L’effectif fondait lentement.
Los efectivos se fueron acostumbrando lentamente.
— J’ai dix-sept années effectives.
—Diecisiete efectivos —respondió.
— La plus grande partie de nos effectifs.
—La mayor parte de nuestros efectivos.
Et soudain, sans qu’elle vît clairement comment il s’y était pris, un pistolet apparut effectivement dans sa main.
De pronto, sin que ella viera cómo había logrado hacerlo, en su mano apareció una pistola.
Lessing a donné d’excellentes raisons de supposer que les Martiens ont effectivement réussi à faire une descente sur la planète Vénus.
Lessing ha expresado excelentes razones para suponer que los marcianos han logrado llegar hasta el planeta Venus.
Jamais nous ne les avons considérés comme des adversaires à l’esprit inventif et aux réactions vives, bien qu’ils aient réduit notre groupe d’un quart de ses effectifs. »
Jamás los tratamos como adversarios flexibles, aunque ya habían logrado reducir nuestras filas en una cuarta parte.
Peindre ne serait-ce qu’un menton remarquable ou un genou effectivement réussi, aucun de ces soi-disant maîtres anciens n’y est arrivé non plus.
Tampoco pintar una barbilla aunque sólo sea extraordinaria o una rodilla realmente lograda lo consiguió ninguno de esos, así llamados, Maestros Antiguos.
Et puis, que vous remportiez effectivement un brillant succès, que l’archiduc Charles même en ait un de son côté, cela changerait-il quelque chose à la marche générale des affaires ?
Por otra parte, aunque hubiesen logrado una victoria realmente brillante, o aun si el vencedor fuera el mismo archiduque Carlos, ¿qué cambiaría esto en el curso de las cosas?
Les effectifs étaient tombés à dix-sept élèves, de la classe de dixième à la troisième, mais elle avait réussi à obtenir une année de sursis au cas où j’accepterais de rentrer à la maison.
La matriculación había bajado a diecisiete alumnos entre primero y octavo, pero Naomi había logrado un año más por si me interesaba volver a casa.
– Très bien ! avait-elle crié. Et j’avais disparu dans une colonne de flammes, après être parvenu à bien gâcher les choses, effectivement. Au fil des siècles, la sibylle s’était flétrie, tout comme je l’en avais menacée.
—¡Está bien! —gritó ella. Desaparecí en una columna de llamas; ciertamente había logrado complicarlo todo. A lo largo de los siglos, la sibila se había marchitado, como le había advertido.
Les cavaliers turcs s'étaient alors effectivement dirigés vers Constantinople et avaient réussi a battre Roussel. Ce dont Suleiman avait été généreusement récompensé en or, en chevaux et en terres.
Los jinetes turcos se habían dirigido entonces a Constantinopla y habían logrado derrotar a Roussel, por lo que Suleimán había recibido una generosa recompensa en oro, caballos y tierras.
Bryson et le Directorat avaient ainsi pu démontrer, là où des dizaines d'inspecteurs de l'ONU avaient échoué, que l'entreprise Vector, et donc la Russie, fabriquait effectivement des armes bactériologiques.
Bryson, y por lo tanto el Directorate, habían logrado demostrar lo que equipos enteros de inspectores de armas no habían podido: que Vector, y por lo tanto Rusia, estaba involucrada en la producción de armas biológicas.
De plus, il me fallait reconnaître que la femme sur ce tract était effectivement plus charmante que la tante.
Aquel póster era muy llamativo y, además, tengo que confesar que la mujer que aparecía en él era mucho más hermosa que mi tía.
Et elle était effectivement splendide. Le genre de fille dont on se souvient longtemps, même si on ne fait que la croiser dans la rue.
Tenía razón. Era una de esas chicas de las que, aunque no te hayan dirigido jamás la palabra, te acordarás el resto de tu vida. No pecaba de llamativa. Al contrario, era muy refinada.
Ce Crump, qui approchait de l’air de vouloir l’attraper par le col et le jeter dehors, était effectivement un spécimen impressionnant. Il devait friser les cent quarante kilos et présentait une admirable collection de cicatrices et de balafres, dont une, toute récente, dans le cou. — « Signifier »…, répéta De’Unnero en riant doucement. Voilà un terme lourdement connoté. « Signifier », « signification », « sens »… La signification de tout ceci ;
Ciertamente, el tal Crump era un ejemplar impresionante, más cerca de los ciento treinta kilos que de los noventa, calculó De’Unnero. Tenía varias y llamativas cicatrices, entre ellas una costra a un lado del cuello debida a una herida muy reciente. —¿Qué significa? —repitió con suavidad De’Unnero, riéndose entre dientes—. Significado es una palabra de muchas connotaciones: el significado de una cosa, el significado de la vida.
Presque toutes les tables étaient prises, cependant. Moiraine identifia effectivement des négociantes de niveau moyen, leur robe de laine très simple, mais bien coupée, ornée d’une broche très sobre. En guise de bijoux, presque toutes les clientes portaient de discrètes boucles d’oreilles. Dans un coin, deux femmes qui arboraient autour du cou les chaînes de la guilde des Marchands du Kandor conversaient à voix basse. Un peu plus loin, trois autres dîneuses, en tenue domani plus affriolante, discutaient avec passion mais à voix assez basse pour ne déranger personne. Celles-là arboraient des colliers sous lesquels leur cou disparaissait presque totalement… Au milieu de la salle, une femme aux cheveux gris jouait une douce mélodie sur son dulcimer.
Muchas de las mesas estaban ocupadas por mujeres, la mayor parte vestía ropas de paño, bien cortadas pero sencillas, sin más joyas que algún broche o unos pendientes; dos llevaban las cadenas del gremio de mercaderes kandoreses cruzadas sobre el pecho, aunque también había tres con llamativos vestidos domani y collares de oro cubriéndoles el cuello entero, que discutían acaloradamente de algo en voz baja. Una mujer canosa tocaba una melodía alegre, pulsando con los macillos las cuerdas de un salterio, y de la cocina salía el aroma a cordero asado, no a pescado. La posadera, Ailene Tolvina, era una mujer delgada con aspecto de aguantar pocas tonterías;
C’était effectivement un autre gardien qui était en faction dans l’entrée.
En efecto, había un guardián distinto de servicio.
La monnaie progressive, au contraire, était énergétique et fondée sur les travaux effectifs ;
La moneda progresiva era de tipo energético: su base eran los servicios que se prestaban.
Le propriétaire nous attendait effectivement, un trousseau de clés à la main.
Al entrar en el área de servicio, el propietario salió de la oficina con un manojo de llaves en la mano.
Les autres – la moitié de l’effectif – n’ont pas cette chance et en reçoivent seulement une petite.
la otra mitad – que tiene la suerte de no estar de servicio en ese momento – recibe también una prima, aunque algo menor.
Ils apprirent plus tard que la guerre avait été effectivement déclarée pendant le service religieux.
Según descubrieron después, la guerra se declaró durante el servicio.
S'ils se trouvaient effectivement dans une annexe du Directorat il devait y avoir des caméras partout.
no había dudas de que si ése era un servicio del Directorate, habría cámaras por todas partes.
Et puis il s’est arrangé avec le concierge pour sortir par les sous-sols, l’entrée de service, — Effectivement, c’est étrange.
Después se empeñó en marcharse por una entrada de servicio del sótano. –Qué raro.
— Tu vas effectivement nous servir, Malus Darkblade, déclara Balneth Bale. Sois-en sûr.
—Estaréis a nuestro servicio, Malus Darkblade —dijo Balneth Calamidad—. Podéis estar seguro de ello.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test