Translation for "décidez" to spanish
Translation examples
C’est vous qui décidez de l’emploi de cette information.
Tú tienes que decidir cómo usarás ese conocimiento.
Mais c’est vous qui décidez, vous êtes la femme de Robert.
Claro que tú tienes que decidir, ya que eres la mujer de Robert.
Reste maintenant à savoir ce que vous décidez.
Ahora queda por saber qué va usted a decidir.
– Eh bien, voyons, messieurs, vous décidez-vous à vous décider?
—¿Y bien? Veamos, señores, ¿os decidís a decidiros?
— Et puis vous décidez de déclarer l’argent ou pas, dit Gunnar.
—Y luego tendréis que decidir si queréis declarar ese dinero o no —añadió Gunnar.
Mais dites-moi : vous décidez souvent de la quantité de nourriture qu’on met dans votre assiette ?
¿cuántas veces puedes decidir la cantidad que viene en el plato?
— Pour y mettre une bonne quantité d’argent libyen si vous décidez de prendre votre retraite. »
—Para depositar allí una buena suma de dinero de Libia si llegara a decidir retirarse.
Vous décidez vous-même si vous voulez sortir d’ici en marchant ou être traîné comme un sac de pommes de terre.
Usted mismo ha de decidir si quiere salir de aquí andando o a rastras como un saco de patatas.
— Enfin… c’est notre projet, en tout cas, reprit Hermione. Si vous décidez de vous joindre à nous, il faudra voir comment nous ferons pour…
–Bueno… en todo caso, ese es el plan -declaró Hermione-… si quieren unirse a nosotros, necesitamos decidir cómo vamos a…
— Allons donc, pensait en lui-même le vigneron, décidez-vous donc !
 ¡Vaya, por Dios ––pensaba el viñador–– si acabaran de decidirse!
George se souvint d'avoir vérifié le sens de ces formules emphatiques en plongeant avec enthousiasme dans les études juridiques. Le « Oyez » et « Concluez » signifiaient simplement « Écoutez » et « décidez ».
Recordó que él había tenido que buscar en el diccionario jurídico aquellos términos extraños y altisonantes cuando empezó a estudiar Derecho. La comisión de Oyer y Terminer significaba literalmente oír y determinar;
Je n’en savais toujours rien lorsqu’elle est redescendue avec les deux policiers. Ils sont restés à discuter devant la boutique jusqu’à ce que l’un d’eux, jetant un coup d’œil vers l’étage, hausse les épaules en disant : « Bon, d’accord, si c’est ce que vous décidez. » Puis ils sont remontés dans leur voiture et se sont éloignés.
Antes de que yo pudiera resolver esas cuestiones, mi madre volvió a bajar con los dos policías. Se quedaron los tres hablando delante del Ikey hasta que uno de los agentes, echando una ojeada al apartamento de encima, se encogió de hombros como si dijera: «Bien, si es como quiere usted que sean las cosas». Cuando volvieron al coche patrulla y se alejaron, ella entró y miró a los que tomaban café con mi padre hasta que éstos se dieron cuenta y se marcharon.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test