Similar context phrases
Translation examples
— Mais il est aux Docks, Mallory !
—¡Está en los muelles, Mallory!
— Jusqu’aux docks de Millwall.
—A los muelles de Millwall.
— Je connais ces docks.
—Conozco estos muelles.
Les docks étaient déserts.
El muelle estaba desierto.
– Aux docks de l’argent.
—A los muelles de la plata.
Les docks étaient surveillés.
Los muelles estaban vigilados.
Ils étaient à la grille des docks.
Estaban en la verja de los muelles de descarga.
Il travaillait dans les docks ;
Su hermano trabajaba en los muelles.
– Et qui contrôle les docks ?
—¿Y quién manda en los muelles?
Nous allons au dock flottant des tankers.
Nos dirigimos al dique flotante de los petroleros.
Au bout de trois quarts d’heure, j’atteignis les installations des docks sur le port.
Al cabo de tres cuartos de hora llegué a los diques del puerto.
Les bateaux englués dans le dédale des docks flottants se balançaient, clapotant dans l’eau.
Los barcos encerrados en el laberinto de diques flotantes, se balanceaban haciendo salpicar el agua.
il fit alors construire un dock flottant, retenu par des ancres, pour relier le Rex au rivage.
Ancló de nuevo en la bahía, y fue construido un dique flotante desde la orilla hasta el barco.
À l’exception de docks orbitaux, l’Armaduke ne s’était jamais autant approché d’un objet aussi massif.
Aparte de los diques secos orbitales, la Armaduke jamás se había posicionado tan cerca de un objeto más grande que ella.
Le vaisseau marchand cognait doucement le dock flottant où se trouvait Sparks, comme un patineur sur l’eau noire et calme.
El barco mercante se bamboleaba indolentemente junto al dique flotante donde estaba Destellos, como un patín en la tranquila y oscura agua.
Il avait en main, outre les dockers de La Pallice et du bassin charbonnier, les équipages des chalutiers à la grande pêche, et il pouvait aussi, affirmait-on, provoquer une grève au bassin de radoub.
Tenía en sus manos, además de los cargadores de La Pallice, las tripulaciones de los bous de pesca de altura y podía también, según afirmaban, provocar una huelga en el dique de carena.
Euryméduse et Procné jouèrent de la flûte, Phémios pinça sa lyre aussi fort qu’il le put, et l’on entendit l’Hyménée jusque sur la place du marché et les docks. « Ah !
Eurimedusa y Procne tocaron la flauta, y Femio pulsó la lira tan enérgicamente como le fue posible, y el ruido del himeneo llegó a la plaza del mercado y a los diques. —¡Ah!
Sandino porte une combinaison de mécanicien, clef à molette dans la poche, vérifie qu’il n’est pas suivi, s’éloigne des docks vers le quartier des cantinas où se tient une réunion clandestine.
Sandino lleva atuendo de mecánico, con la llave inglesa en el bolsillo; comprueba que no le están siguiendo, se aleja de los diques rumbo al barrio de las cantinas, donde tiene lugar la reunión clandestina.
Le projet fut mené à bien mais quand Mancisidor le vit, il assura que les travaux pouvaient être réalisés à un moindre coût et en moins de temps si l’on vidait la baie en construisant un dock.
El proyecto se llevó a cabo, sí, pero cuando Mancisidor lo vio, argumentó que la obra se podía realizar de una manera mucho más económica y en menos tiempo si vaciaban la bahía construyendo un dique.
— Je crois. Les docks… oui, les docks. Avec les champignons.
—Creo que sí. Las dársenas… sí, las dársenas, con los hongos.
– Il y a du travail aussi dans les entrepôts de cacao, dans les docks.
–También en los depósitos de cacao, en las dársenas.
ainsi naquit l’énorme réseau des docks de Londres.
Así fue como se inició la gigantesca red de dársenas londinenses.
Mon Telanak est encore prisonnier des glaces dans le dock.
Mi pobre Telenak sigue irremediablemente atrapado entre los hielos de la dársena este.
HUGO Où ? Traîner dans les petites rues du port ou sur les docks ?
HUGO.—¿Adónde? ¿A rodar por las callejuelas del puerto o por las dársenas?
Après avoir été marin, il travaillait maintenant comme docker à Ilhéus. Il s’appelait Nilo.
Había sido marinero, y ahora trabajaba en las dársenas de Ilhéus. Nilo se llamaba.
Elle poursuivit son chemin, pénétra la zone portuaire et marcha jusqu'au dock d'où partait le ferry.
Prosiguió su camino, penetró en la zona portuaria y anduvo hasta la dársena de la que salía el ferry.
Chaque sac de cacao qui sort du port de Bahia représente de l’argent pour les docks de là-bas.
Cada bolsa de cacao que sale del puerto de Bahía significa dinero para las dársenas de allá.
Un premier, puis un deuxième grand dock, ainsi qu’un réseau de canaux, furent creusés dans les marais qui bordaient le fleuve ;
En los terrenos pantanosos junto al río habían comenzado a aparecer una tras otra grandes dársenas y canales;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test