Translation for "disperser" to spanish
Translation examples
— Ils pensent qu’ils seront simplement dispersés.
—Que los van a dispersar.
Disperser la communauté invivable.
Dispersar la comunidad invivible.
Il allait disperser les érudits.
Iba a dispersar a los eruditos.
Il ordonna aux ténèbres de se disperser.
Proyectó su voluntad para que la oscuridad se dispersara.
Bon, il va falloir que je disperse la foule.
Ahora tengo que dispersar a esta multitud.
— Un vent noir pour briser et disperser
—Un viento negro para romper y dispersar...
— Tu vas disperser ses cendres, non ?
—Ibas a dispersar sus cenizas, ¿verdad?
Les agents sont venus pour disperser les groupes.
Vino la policía para dispersar los grupos.
Le gouverneur ordonna de faire disperser la foule.
El gobernador ordenó que se dispersara a la muchedumbre.
— Vous devez disperser la foule pacifiquement.
—Debéis dispersar a la muchedumbre de manera pacífica.
Une lourde brume pesait sur la rivière, que le soleil mit longtemps à disperser.
Había una espesa niebla sobre el río, que el sol tardó mucho tiempo en disipar.
Je crois que c’était dû à l’approche du jour qui semble toujours disperser nos pires horreurs.
Creo que fue la llegada del día, que siempre parece disipar lo peor de nuestros terrores.
Mais Astolphe n’a qu’à souffler dans son cor pour disperser et magicien, et magie, et victimes de la magie.
Pero a Astolfo le basta soplar su cuerno para disipar a mago, magia y víctimas de la magia.
Amina n’en désira pas moins disperser le nuage de l’amertume, en atténuer la désolation, mais elle craignit que son propos ne se retourne contre elle.
La madre quiso disipar la aflicción o paliar la desolación, pero temía que su deseo se volviera contra ella.
— Son parfum est un peu entêtant, fit remarquer Madeline en agitant la main comme pour disperser une odeur nauséabonde.
—Se pone un perfume demasiado fuerte —aseguró Madeline, al tiempo que agitaba una mano como si intentara disipar un mal olor.
À chaque aurore il s’éveillait avec l’espoir que le vent aurait dispersé les rumeurs de la veille, chaque nuit il s’endormait écrasé sous le poids de nouvelles accusations.
Todas las mañanas despertaba esperando que el viento disipara los rumores del día anterior; todas las noches se dormía abrumado bajo el peso de nuevas acusaciones.
Il aurait aimé le sonner dans son propre pays, et disperser le nuage de désillusion de l’après-guerre et de l’après-foi, la dépression, l’acceptation qui suit de façon si étrange (il l’a vue deux fois dans sa vie) la victoire.
Le habría gustado soplarlo en su país y disipar la nube de la desilusión, la depresión y la resignación de la posguerra que, extrañamente (dos veces durante su vida) siguió a la victoria.
Les nuages s’étaient dispersés vers le nord, et Appleton replia la capote en accordéon de sa voiture afin qu’en roulant ils puissent exsuder les « poisons alcooliques » au soleil de l’été ;
Las nubes de tormenta se habían dispersado alejándose en dirección norte, y Appleton echó hacia atrás la capota en forma de acordeón de su carruaje para que el sol veraniego pudiera disipar los «venenos de la bebida» que saturaban sus organismos durante el trayecto;
Sa crête neurale – la crête d’os et de cartilage qui courait sur son crâne, de son front à sa nuque, et qui servait à disperser la chaleur – était moins extravagante que celle que Scorpio se rappelait avoir vue chez Skade.
Su cresta neural (el caballete óseo y cartilaginoso para disipar el calor que recorría su cabeza desde la frente a la nuca) era menos extravagante que el que Escorpio recordaba haber visto en Skade y muy probablemente era un indicador menos fiable del estado de su mente. Posiblemente incorporase mecanismos neurales más avanzados con menor carga de disipación de calor.
— Il va falloir disperser les efforts avant de les rassembler. Saragosse… Damas… 
—Habrá que dividir esfuerzos para luego reunidos. Zaragoza… Damasco…
Peut-être ne devrait-il pas disperser ses hommes en petits groupes sur de telles étendues de terrain à reconnaître.
Quizá hacía mal en dividir a sus hombres en grupos tan reducidos y tratar de cubrir tanto territorio.
(Émouchet regarda ses amis.) Vous ne tomberez peut-être pas sur Krager ou Adus, mais vous pourrez disperser l’attention de Martel.
—Sparhawk contempló a sus amigos—. Aunque no logréis dar con Krager o con Adus, al menos podréis dividir la atención de Martel.
Nous sommes censés disperser notre attention pour découvrir où est la véritable zone d’atterrissage, et ils espèrent nous rendre nerveux si nous n’y parvenons pas.
Intentan dividir nuestra atención entre los diferentes grupos, pensando en que haremos un esfuerzo desesperado por deducir cuál es su zona de desembarco, y se supone que nos pondremos nerviosos porque no podremos averiguarlo.
Nous aussi, mais nous étions dispersés et épuisés.
Nosotros también, pero estábamos dispersos.
Les chevaux s’étaient dispersés.
Los caballos estaban dispersos.
Ma pensée s’est dispersée.
Mi pensamiento se dispersó.
ces lumières dispersées
esas luces dispersas
Éviter que tu te disperses.
Evitar que te disperses.
Ils sont très dispersés ?
¿Los tenés muy dispersos?
La foule se disperse.
La multitud se dispersa.
Quant aux autres, ils étaient… dispersés.
Y los demás estaban... dispersos.
1940 les a dispersés.
El 1940 les dispersó.
Cette part de lui était dispersée.
Esa parte de él se había visto dispersa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test