Translation for "différend" to spanish
Translation examples
— Je n’ai pas de différend avec vous.
—No tengo ninguna disputa contigo.
Pour régler les différends.
Para resolver disputas.
— Des différends politiques ?
—¿Disputas políticas?
Un différend commercial.
Una disputa comercial.
Il avait réglé les différends avec tout le monde.
Arregló todas sus disputas con todo el mundo.
— Nous n’avons pour l’heure aucun différend avec la Russie, dit-il.
—En la actualidad no tenemos ninguna disputa con los rusos.
Notre différend conjugal était né d’un malentendu trivial.
Nuestra disputa conyugal se centró en un insignificante malentendido.
Mais Em et moi avons réglé ce vieux différend hier.
Em y yo recordamos ayer la vieja disputa.
— Comprenez-vous les différends politiques qui opposent votre ville à la nôtre, Tally ?
—¿Estás al tanto de las disputas políticas que existen entre tu ciudad y la nuestra?
Ma vocation était de pratiquer la loi et de régler les différends.
Te digo que he sido llamado para practicar las leyes y zanjar disputas.
Winterbottom et moi n’avons jamais réglé ce différend.
Winterbottom y yo nunca resolvimos este conflicto.
Christer, je voudrais que toi et Erika vous ayez un différend sérieux.
Christer: quiero que tú y Erika tengáis un serio conflicto.
C’étaient les Rouillés qui réglaient leurs différends de cette manière.
Así era como los insensatos de los oxidados habían resuelto sus conflictos, y así habían acabado.
C’était un différend misérable entre des gens pauvres et malheureux.
Era un conflicto amargo entre dos personas pobres y desgraciadas.
Ainsi, chaque différend tourne immédiatement au conflit exacerbé.
Y por eso cada diferencia de opiniones se convierte en el acto en un conflicto rabioso.
— J’ai été navré d’apprendre que vous aviez eu un différend avec votre mari, Mrs Napier, déclara-t-il.
—Me apena la noticia del conflicto entre usted y su marido, señora Napier —dijo—.
J’ignore ce que vous allez faire pour résoudre ce petit différend, mais moi, je me taille. — Vous nous quittez ?
No sé cómo resolveréis este pequeño conflicto, pero yo me largo. – ¿Nos dejas?
Tous nos différends et toutes nos querelles tournaient plus ou moins autour de ça, de cette dynamique.
Todos nuestros conflictos o broncas trataban de una u otra manera de eso, de esa dinámica.
Catherine et moi avions nos différends, mais… Il laissa sa phrase expirer, comme si son cœur n’y était pas.
Catherine y yo teníamos nuestros conflictos, pero… —dejó morir la frase, como si no le importara demasiado.
Nous avons toujours un différend à régler.
Tenemos cosas que discutir.
Ils peuvent régler quelques-uns de leurs différends avant que j’arrive.»
Así podrán discutir a fondo algunas de sus diferencias antes de que yo llegue.
Avoir un différend avec Lily (un aspect récurrent de leurs relations) le calmait.
En realidad, el discutir con Lily le resultaba tan cotidiano que empezaba a calmarse.
Trois cents épées me rejoindront ici – pas une de plus, mais c’est déjà ça. — Quel est votre différend ? s’enquit Rek. — Différend ? s’étonna Serbitar. — Entre vous et votre père.
Vendrán trescientas espadas a reunirse conmigo; no es demasiado, pero serán de ayuda. —¿Por qué discutisteis? —le preguntó Rek. —¿Discutir? —replicó el albino. —Tu padre y tú.
Il ne serait pas difficile aux autorités de découvrir que Gleim et lui avaient convenu de se rencontrer à Vugel – en terrain neutre – pour discuter de leur différend professionnel, mais qu’est-ce que cela prouvait ?
Las autoridades no tendrían dificultad alguna para descubrir que él y Gleim habían acordado verse en Vugel —un terreno neutral— para discutir sus desavenencias comerciales, mas eso no probaba nada.
Certes, nous avions nos différends, Zarco et moi. Mais il y a un point sur lequel nous avons toujours été d’accord, c’est que, si jamais on se brouillait de nouveau, vous étiez le meilleur candidat pour le remplacer comme manager.
Sí, Zarco y yo teníamos nuestras diferencias, pero siempre coincidimos en que si alguna vez volvíamos a discutir, usted era el mejor candidato para sustituirle.
Je pianotai sur le volant. Tout en jaugeant ma nouvelle coupe de cheveux dans le rétroviseur, je me demandais si ce léger différend méritait de dégénérer en scène de ménage.
Tamborileé sobre el volante con los dedos, eché un vistazo a mi nuevo corte de pelo en el espejo retrovisor, y me pregunté si valía la pena discutir.
Mais il connaissait la Bible mieux qu’elle et avait toujours une citation en réserve pour la réfuter – attitude qui me semblait déloyale mais s’avérait fort utile quand il avait un différend avec elle.
Pero mi padre conocía la Biblia mucho más profundamente que mi madre, y siempre podía citar algún versículo para refutarla…, una forma muy poco honesta de discutir, me parece, pero una ventaja que necesitaba para tratar con ella.
Les hommes, eux, discutaient un peu plus l’attribution des vivres mais les femmes veillaient en général à tout clarifier. Quand deux jeunes gens entreprirent de se disputer à propos d’une boîte de beignets, une matrone régla le différend en désignant l’un des deux rivaux d’un geste du menton.
Las mujeres lo dejaron bastante claro, y cuando dos jóvenes empezaron a discutir por una caja de buñuelos, una mujer lo resolvió asintiendo con la cabeza a uno de los contendientes. El que no los consiguió se marchó malhumorado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test