Translation for "diffuser" to spanish
Translation examples
J’ai tout expliqué dans le message diffusé.
Lo expliqué todo en la transmisión.
Il n’avait pas diffusé ce message contrefait.
No había realizado aquella transmisión falsa.
De diffuser cette vidéo sur le canal de transmission de Levana.
Tengo que reproducir este video por el sistema de transmisión de Levana.
— Pourriez-vous augmenter votre puissance émettrice et diffuser en permanence le troisième message ?
—Tienes que aumentar la fuerza de la transmisión y radiar el tercer mensaje una y otra vez.
— Logiquement, le capitaine Spika diffuse le message enregistré depuis une demi-heure.
—El capitán Spika habrá estado emitiendo las transmisiones preparadas durante la última media hora.
— À la télévision ? — Sur ta chaîne préférée, RAM-TV. Diffusée simultanément sur leur site web.
—¿En la televisión? —En tu canal favorito. RAM-TV. Con transmisión simultánea por Internet.
À l’intérieur, il lui semblait entendre ce qui ressemblait à une émission officielle diffusée à plein volume.
Dentro, se oía lo que parecía ser una transmisión oficial que se reproducía a un volumen alto.
Elles disparaissaient généralement dans les lacs, après avoir diffusé des émissions “étrangères” en mauvais suédois.
Por lo general, desaparecían en los lagos después de realizar transmisiones «alienígenas» en lengua sueca.
Il teste le pouvoir des dessinateurs potentiels et assure la transmission des messages diffusés grâce au Don.
Comprueba el poder de los dibujantes potenciales y asegura la transmisión de los mensajes difundidos gracias al don.
Vous avez peut-être entendu certains de ces messages diffusés qui appellent à se venger de Mars pour ce qui est arrivé à votre vaisseau.
Puede que ya esté al tanto de las transmisiones que resuenan como tambores de guerra y piden venganza contra Marte por lo que le ocurrió a su nave.
Avaient-ils réussi à diffuser la vidéo ?
¿Pudieron transmitir el video?
Tu ne peux pas diffuser le signal à plus d’un vaisseau à la fois !
¡No puedes transmitir la señal a más de una nave cada vez!
Puis la radio de Vienne a diffusé de la musique.
Más tarde, la radio vienesa empezó a transmitir música.
Les matches seront diffusés à la télévision, mais on n’est pas obligé d’avoir des matches.
Los partidos se van a transmitir por televisión, pero no tiene por qué haber partidos.
— Il me semble pourtant que diffuser un bulletin d'alerte international jouerait en leur faveur.
—Creo que transmitir una alarma mundial sería lo más conveniente para ellos.
Dans une minute, je vais diffuser les données de navigation de notre dernier saut.
En un minuto transmitiré los datos de navegación para nuestro salto final.
— Le signal est automatique et va diffuser notre position jusqu’à ce que quelqu’un le coupe.
—La señal está en automático y transmitirá nuestra posición hasta que alguien la desconecte.
Si vous voulez diffuser des informations non confirmées, c'est votre problème.
Si quiere transmitir una información que no ha sido confirmada, allá usted.
Comme beaucoup d’acteurs, Rosemary, en général, diffuse des impressions plus qu’elle n’en reçoit.
Como muchos artistas, Rosemary suele transmitir y no recibir impresiones.
— Nous interrompons notre programme normal pour vous diffuser un bulletin spécial de CBA Informations.
—Interrumpimos nuestra programación para transmitir un boletín especial de la CBA-News.
—Son programme a été diffusé par un émetteur de CTX à San Francisco.
—La emisión se originó en una emisora de CTX en San Francisco.
— Et elle est enregistrée, mais n’a pas encore été diffusée ? — C’est bien cela.
–¿Y la emisión está tan sólo grabada? ¿Aún no ha sido lanzada a las ondas? –Correcto.
La cassette devait être un enregistrement d’un discours de propagande diffusé dans la ville assiégée.
Debía de ser la grabación de una emisión de propaganda en la ciudad sitiada.
parfois j’y jouais encore lorsque les autres arrivaient au travail pour diffuser les matinales.
algunos días seguía allí jugando cuando los colegas llegaban para la emisión de la mañana.
Il faut aussi qu’on accède à la salle de réalisation de la reine pour diffuser ta vidéo.
también necesitamos acceso a la sala de emisión de la reina si queremos hacer algo con ese video tuyo.
Jacob se demanda comment les producteurs exécutifs se débrouillaient pour qu’elle soit diffusée et changea de chaîne.
Jacob se preguntó cuánto debían de ganar los productores ejecutivos con aquella emisión y cambió de canal.
La réaction du Prédicateur en entendant le sermon catastrophique de Tony Suarez diffusé dans le monde entier fut quasiment hystérique.
La reacción del Predicador a la emisión de las devastadoras palabras de Tony Suarez fue casi de histeria.
— Est-ce que quelqu’un s’est servi de quelque chose que vous avez diffusé autrement que comme excuse pour abattre quelqu’un qu’il n’aimait pas avant ?
—¿Crees que alguien ha usado una emisión tuya para algo que no sea una excusa para atacar a alguien que ya le caía mal?
Je tiens à être très claire : le précédent message diffusé dans lequel nous revendiquions la possession de l’Anneau était un faux.
Quiero dejar muy claro que la emisión anterior, en la que reclamábamos el control del Anillo, era falsa.
Diffusés en boucle dans un coin, les programmes officiels d’une bonne dizaine de mondes défilaient à un rythme rapide ;
En un rincón, se reproducían las emisiones oficiales de al menos una docena de planetas, sucediéndose rápidamente una tras otra;
Le soleil commence à diffuser une agréable chaleur.
El sol empieza a difundir un agradable calor.
Naturellement, je ferai diffuser dans tout l'État un rapport balistique.
Naturalmente, difundiré un boletín de balística por todo el estado.
Maintenir les contrôles aux gares et aéroports, diffuser le portrait.
Mantener los controles en estaciones y aeropuertos, difundir el retrato.
Vous ne pouvez pas *diffuser* au-delà des limites de l’ESPACE clos.
No puedes difundir más allá de los límites del ESPACIO cerrado.
Le texte que j’ai diffusé était une imprudence. Un trop gros risque.
Fue una imprudencia difundir aquel texto. Demasiado riesgo.
Drew se charge de diffuser l’information du côté des SnowDancer.
Drew se está ocupando de difundir la información por parte de los SnowDancer.
Cependant, le fait est que diffuser le message n’est pas mon souci immédiat.
El hecho, sin embargo, es que mi preocupación inmediata no es difundir el mensaje.
— Que proposez-vous ? — Je ne peux pas vous demander de ne pas diffuser ce communiqué.
—¿Qué propones? —No puedo pedirte que te abstengas de difundir ese comunicado de prensa.
Jésus en a usé, sans avoir besoin de pinceaux, pour diffuser sa vérité.
Jesús se valió de ella, no de los pinceles, para difundir su verdad.
Même sans plaque d’immatriculation, on peut déjà diffuser une description de l’ambulance.
Aunque no tengamos la matrícula, podemos difundir la descripción de la ambulancia.
Ce sont les initiales de « Prêt à diffuser ».
Son las iniciales de «Listo Para Emitir».
La série sera diffusée chaque dimanche.
La serie se emitirá todos los domingos.
Les gens savaient qu’elle volait sans rien diffuser.
Sabían que estaba volando sin emitir.
— La première émission sera diffusée ce dimanche.
—El primer programa se emitirá el domingo.
La musique que devrait maintenant diffuser votre fax :
La música que, ahora, debería emitir su fax:
Brett me harcèle pour que nous en finissions et puissions diffuser l’émission.
Y tengo a Brett encima para que termine y podamos emitir.
La chaîne commença à diffuser des images de la Tour de guet.
    El programa empezó a emitir imágenes de la Atalaya.
Utilisez les cybersphères planétaires pour diffuser un message d’alerte générale.
Utiliza las ciberesferas planetarias para emitir una advertencia masiva.
S'il ne se montre pas demain, je vais être obligé de diffuser un avis de recherche.
Si no aparece mañana, tendré que emitir una orden de búsqueda.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test