Translation for "devenant" to spanish
Translation examples
Il s’était tu, devenant ainsi une sorte de héros.
Él calló, convirtiéndose así en un héroe.
La pointe de dérision devenant révérence.
El indicio de burla convirtiéndose en respeto.
Et sa songerie, devenant reproche, retombait sur lui;
Y su ensueño, convirtiéndose en reproche, caía de nuevo sobre él;
— En devenant les plus féroces parmi les loyalistes d’Hitler.
Convirtiéndose en los más feroces fanáticos de Hitler.
Il a sauvé Rome en devenant Premier Citoyen.
Salvó Roma convirtiéndose en primer ciudadano.
Il pouvait tromper ses poursuivants en devenant sa propre ombre.
Que era capaz de despistar a sus perseguidores convirtiéndose en su propia sombra.
En devenant un guerrier de Dieu, en fait, il sauverait son âme.
De hecho, convirtiéndose en guerrero de Dios, salvaría su alma.
La voix s’éleva, devenant celle de sa mère quand elle était en colère.
La voz se alzó convirtiéndose en la voz de su madre cuando se enojaba.
Presque tous, il est vrai, s’y acclimatèrent, par bonheur, devenant, à leur tour, des Olympiens.
Casi todos, es cierto, se aclimataron felizmente, convirtiéndose, a su vez, en olímpicos.
La chaussée s’élargit, devenant une aire de stationnement.
La carretera se ensanchaba hasta convertirse en un aparcamiento.
En devenant l’Ellcrys, son amie avait gagné tout un univers.
Al convertirse en Ellcrys había ganado un mundo entero.
Elle n’en avait pas moins gagné le cœur de son papa en devenant exo-archéologue.
No obstante, se ganó el corazón de su padre al convertirse en exoarqueóloga.
En devenant votre amant, il se vengeait de toutes les humiliations passées et futures.
Al convertirse en su amante, se vengaba de todas las humillaciones pasadas y futuras.
La clarté s’intensifia, tournoyant et flottant autour de lui, devenant l’univers entier.
La luz se agrandó e intensificó, envolviéndolo hasta convertirse en su universo.
53 Le guitariste changeant de sexe puis devenant une super-star
53 El guitarrista que cambió de sexo para convertirse en super-star
Il pleurait parce qu’en nous disant oui, en devenant notre frère, il devenait aussi le mien.
Lloraba porque al decirnos sí, al convertirse en nuestro hermano, también se convertía en hermano mío.
Marie avait acquis une légère importance en devenant Mme Musgrove ;
María consiguió una pequeña y artificial importancia al convertirse en la señora de Carlos Musgrove;
Le sourire de Stark s’élargit, devenant quelque chose d’une splendeur pestilentielle.
La sonrisa de Stark se hizo más ancha, hasta convertirse en una expresión de pestilente magnificencia.
N’est-ce pas le paradoxe de notre culture qu’en devenant maîtresse de l’espace elle soit devenue esclave du temps ?
¿No es la paradoja de nuestra cultura que al convertirse en dueña del espacio se haya hecho esclava del tiempo?
devenir
Bâtard ou orphelin, je m'étais substitué au destin d'une nation en devenant sa légitimité, son identité.
Bastardo o huérfano, me había convertido en el destino de una nación al devenir en su legitimidad, en su identidad.
Quelque chose a craqué dans le monde et tout un pan des choses s’écroule en devenant moi.
Algo se ha tambaleado en el mundo y todo un lado de las cosas se desmorona, al devenir jo.
Bien sûr, Picasso avait été plus audacieux qu’elle, pour avoir su assumer le sexe différemment, de façon plus sauvage, plus vive et puérile, plus émouvante et durable, le mêlant au plaisir, raffinant sa virilité, la sodomisant, et devenant ainsi un être totalement sexuel.
Probablemente, Picasso había sido más arrestado que ella, porque supo asumir el sexo de otra manera, de un modo más salvaje, mucho más vivaz y pueril, más emocionante y perdurable, lo mezcló con el placer que proporciona el coraje de sutilizar la hombría, de sodomizarla, y de devenir un ser enteramente sexual.
Son impulsion étant de réaliser son concept en devenant consciente d’elle-même à tous égards, elle tend à se faire valable extérieurement en se donnant objectivité et existence manifeste : il s’agit d’expliciter le« Je suis je » et de se produire soi-même pour objet afin d’atteindre le stade ultime du développement — stade qui naturellement est, en un autre sens, le premier moteur du devenir de la conscience — et qui est la conscience de soi générale qui se reconnaît dans d’autres consciences de soi et qui est identique avec elles et avec elle-même.
Como su impulsión es realizar su concepto llegando a ser consciente de sí misma en todos los respectos, tiende a contrastarse exteriormente dándose objetividad y existencia manifiesta: se trata de explicitar el «Yo soy yo» y de producirse a sí misma como objeto a fin de alcanzar el último estadio del desarrollo —estadio que, en otro sentido, es, naturalmente, el primer motor del devenir de la conciencia— que es la conciencia de sí en general que se reconoce en otras conciencias de sí y es idéntica a ellas y a sí misma.
Le deuxième tome serait imprégné d’un arrière-goût morbide et sinistre destiné à titiller le lecteur conventionnel. Il raconterait la macabre aventure d’un romancier maudit – hommage à David Martín –, lequel décrirait à la première personne comment il avait perdu la raison, entraînant le lecteur dans sa descente aux enfers, dans sa propre folie, et devenant un narrateur moins fiable encore que le prince des ténèbres qui passerait aussi par ces pages.
El segundo tomo, empapado en un regusto mórbido y siniestro que aspiraba a buscarles las cosquillas a los lectores de buenas costumbres, relataría la macabra peripecia vital de un novelista maldito, cortesía de David Martín, que plasmaría en primera persona cómo perdía la razón y nos arrastraba en su descenso a los infiernos de su propia locura para devenir un narrador menos fiable que el príncipe de los infiernos, que también se pasearía por sus páginas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test