Translation for "defit" to spanish
Translation examples
Il défit, en champ clos, tous ceux lui se proposèrent.
Desafió, en campo cerrado, a todos los que se prestaron.
Le défi de Fuster : surprends-moi avec un dessert à la hauteur, fit sourire Carvalho ; il s’en fut chercher un gorgonzola qui défit les dernières résistances du conseiller fiscal et, tandis que Fuster livrait sa sagesse empirique sur la maturation exacte du gorgonzola comparée avec celle du roquefort ou du cabrales, Carvalho voyageait à travers un espace plein d’images mêlées : jambons, place du Padró, un acacia des magasins Daurella SA, une bouteille de champagne se brisant sur une tête, Charo faisant les cent pas en attendant son coup de fil, Biscuter dans sa petite cuisine, les serpents fumés suspendus aux éventaires du marché de Bangkok et cet arôme de persil frisé qui inondait la ville, et le persil le ramenait, via le basilic, à la situation irrationnelle de ce dîner où chaque fou avait apporté son obsession solitaire.
El reto de Fuster: sorpréndeme con un postre adecuado, hizo sonreír a Carvalho que se fue en busca de un Gorgonzola que desmontó la penúltima resistencia del gestor y mientras Fuster exponía su sabiduría empírica sobre el punto exacto del Gorgonzola en relación con el punto del Roquefort o del Cabrales, Carvalho viajaba por un espacio lleno de imágenes rotas de jamón, plaza del Padró, una acacia de Toldos y Piscinas Daurella, S.A., una botella de champán rompiéndose contra una cabeza, Charo paseando impaciente a la espera de su llamada telefónica, Biscuter en su cocinilla, las serpientes ahumadas colgando en los tenderetes del mercado de Bangkok y aquel aroma a perejil rizado que inundaba la ciudad, del perejil al basilico y del basilico a aquella situación irracional que transcurría ante él, una cena de comunicación en la que cada loco había traído su tema y la solidaridad profunda estaba condicionada por un encuentro por separado en la comunión de los sabores.
D’un imaginaire mouvement d’épaules, le lieutenant ne se défit pas de l’ombre de Querelle, mais pour davantage lui rester fidèle, alors que sur le bateau il osait s’opposer à lui, il choisit de le représenter si bien en s’opposant aux autres officiers.
El imaginario movimiento de hombros del teniente no era para desafiar a la sombra de Querelle, sino ante todo para serle fiel, cuando él osó oponérsele a bordo, eligió representarlo oponiéndose a su vez a los otros oficiales.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test