Translation for "de chemin" to spanish
Translation examples
Le chemin te montrera le chemin.
El camino te enseñará el camino.
C’est ton chemin, c’est le chemin que tu vas prendre.
Este es tu camino, el camino que habrás de recorrer.
Et c'est ce qui était arrivé : le chemin lui avait montré le chemin.
Y así fue: el camino le enseñó el camino.
Le chemin de gauche ou le chemin de droite.
El camino ~e la izquierda o el camino de la derecha.
On y accédait par un chemin, le chemin des Prés.
Se accedía a ella por un camino, el camino de Prés.
On discutera en chemin. — En chemin ? Où va-t-on ?
Hablaremos de camino. —¿De camino adónde?
 Mais le chemin de la magie — comme, en général, le chemin de la vie — est et sera toujours le chemin du Mystère.
Pero el camino de la magia -como, en general, el camino de la vida- es y será siempre el camino del Misterio.
— J’en ai une en chemin.
—Tengo uno de camino.
— Le chemin initiatique est un chemin solitaire, M. Mancel.
—El camino iniciático es un camino solitario, señor Mancel.
Je te dis qu’il y a un autre chemin…, mon chemin. Tu ne le vois pas ?
ORESTES.— Te digo que hay otro camino… mi camino… ¿No lo ves?
Mais il y a un autre chemin.
Pero hay otra manera.
Le chemin s’est activé.
El sendero se activó de alguna manera.
Il ne s’est pas écarté du chemin, pas du tout ;
Pero no se desvió, en manera alguna;
— Y a-t-il un autre chemin ?
—¿Hay otra manera de cruzar al otro lado?
— J'aurais tant aimé qu'il existe un autre chemin.
—Ojalá hubiera otra manera.
Vous aviez tout à obtenir par un autre chemin.
Lo hubierais conseguido todo, obrando de otra manera.
Je trouverai bien mon chemin tout seul.
Ya encontraré la manera de llegar.
Indique-nous le chemin le plus rapide.
¿Cuál es la manera más rápida? ¡Habla!
Il y avait plusieurs chemins pour y entrer ou en sortir.
Había varias maneras de entrar y salir de él.
forma
Comment trouvait-il son chemin ?
¿Cómo se orientaba de esa forma?
C’était le seul chemin possible, je crois.
Era la única forma de entrar.
Machinalement, ils reprirent le chemin de chez eux.
Se dirigieron a su casa de forma automática.
— Quel est le chemin le plus sûr pour y arriver ?
—¿Cuál es la forma más segura de llegar allí?
Et le tracé de votre chemin était visible depuis le début.
Y la forma de su sendero particular era ya visible desde el principio.
— Nous trouverons le chemin ensemble, main dans la main.
—Encontraremos la forma de llevarlo a cabo, cogidos de la mano.
Mais Il ne m’avait pas montré le chemin.
Pero no veía modo de hacerlo.
Et aucun chemin n’en sortait.
Y no había modo de salir.
Que cela ferait son chemin.
Que de ese modo las cosas irían solas.
Il aurait trouvé un moyen de la remettre dans le droit chemin.
La habría enderezado de algún modo.
Pour une raison quelconque, elle a rebroussé chemin.
De algún modo había regresado.
Ils n’ont pas réussi à trouver de chemin pour monter.
No han podido encontrar el modo de subir.
J’avais donc cheminé tout l’hiver.
De modo que me había pasado caminando todo el invierno.
— Dégagez du chemin !
—¡Quitaos de en medio!
— Hors de mon chemin !
—¡Salid de en medio!
Tu es toujours dans le chemin !
¡Que siempre estás en medio!
Il rebrousse chemin.
Ha dado media vuelta.
Je suis toujours sur son chemin.
Siempre me meto por en medio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test