Translation for "d'ensuite" to spanish
Translation examples
— Et ensuite ? — Ensuite, tu seras mon esclave.
—¿Y luego? —Luego serás mi esclavo.
Et ensuite – il ne savait pas ce qui viendrait ensuite, ce qu’il ferait ensuite.
Y luego… Todavía no sabía qué pasaría luego, qué haría luego.
Et ensuiteensuite, je serai livrée à mon sort.
Y luego…, luego estaría sola.
Et ensuite ? » « Ensuite ? Que veux-tu que je te dise ?
¿Y luego?» «Luego ¿qué quieres que te diga?
– Et ensuite ? – Et ensuite, tu te fais une idée.
—Y luego ¿qué? —Y luego —contestó—, puedes sacar tus conclusiones.
— Et ensuite ? — Ensuite ? répéta Mark, déconcerté.
—¿Y luego? —¿Luego? —Mark parecía confuso—.
— Ensuite ? — Ensuite, il s’est passé ce qui se passe d’habitude.
—¿Y luego? —Luego, ocurrió lo que ocurre de costumbre.
Et ensuite ? Qu’est-ce que ce sera, ensuite ?
¿Y después? ¿Qué vendrá después?
Mais ensuite, vieux — ensuite ?
Pero, ¿y después, viejo…, y después…?
— Ensuite ? — Ensuite je lui ai dit au revoir.
– ¿Y después? – Después me despedí de él.
Ensuite, vous avez fait quoi ? — Ensuite ?
¿Qué hiciste después? —¿Después?
— Et ensuite ? — Ensuite il ira porter plainte.
—¿Y después? —Después pone la denuncia.
Ensuite Yovany, mais il n’a pas répondu sur son portable… Ensuiteensuite son ex… – La prof.
Después a Yovany, pero no cogió el celular… Después…, después a su novia anterior… —La profe.
« Et ensuite ? – Ensuite, j’en ai parlé au Dr Lesnick.
—¿Y después? —Y después se lo conté al doctor Lesnick.
Et ensuite… Et ensuite, qu’aurait fait cet autre moi ?
Y entonces… Y entonces, ¿qué habría hecho ese otro yo?
Ensuiteensuite nous entendons les détonations.
Entoncesentonces escuchamos los disparos.
— Mais ensuite, que...
—Pero, entonces, ¿qué…?
Je crois qu’à une époque elle a eu un sentiment pour moi, mais ensuite... — Ensuite ?
Hubo un tiempo en que pensé que ella sentía algo por mí. Pero entonces… —¿Qué pasó entonces?
Et ensuite… » Tepaha leva théâtralement le bras. « Et ensuite tu…
Y entonces… —Tepaha levantó el brazo en un gesto teatral—. Y entonces tú…
— Et ensuite ? — Ensuite, je ne sais pas », dit Roberta en haussant les épaules.
–¿Y entonces? –Entonces, no sé -repuso Bobbi, con un encogimiento de hombros.
Et ensuiteensuite, son Aspect est descendu sur lui, et il a communiqué avec le Nom.
Y entonces... entonces su Aspecto se apoderó de él y estuvo en íntima comunión con el Nombre.
Et ensuite, je… Et ensuite, je suis sorti aussi vite que je pouvais de cette voiture !
Y entonces… Y entonces salí del coche tan aprisa como pude.
Ensuite, il serait prêt.
Entonces él estaría dispuesto.
— Avez-vous continué à vous y intéresser ensuite ?
—¿Seguía teniendo interés en el caso?
Ensuite ce qu’il y avait dans la fille, Julie…
En ese caso, lo que fuera que vimos en la chica, en Julie…
Ensuite, j’ai horreur du meurtre par inadvertance.
Respecto al caso… A mí me repugna el asesinato por inadvertencia.
Ensuite, il y eut l’affaire Frans Hals. »
El siguiente paso fue el caso del Frans Hals.
– Ensuite, je te demande d’écouter ma mère, Nephtys.
—También tienes que hacer caso a Neftis, mi madre.
Il n’avait pas essayé de le joindre sur son portable ensuite. Beaucoup de non.
En cualquier caso, él no le había devuelto la llamada.
Ne s’ensuit-il pas… ?
¿No podría ser, pues...?
— Que se passe-t-il ensuite ?
—¿Y qué va a pasar, pues?
Devaient-ils S’étonner ensuite ?
¿Qué esperaban, pues?
J : « Oui, ensuite je suis sorti.
J: Pues salí a la calle.
Et ensuite, désolée de vous avoir dérangé.
Pues disculpe la molestia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test