Translation for "délivré" to spanish
Translation examples
On n’en a pas délivré au nom de Jon.
A Jon no le hemos emitido el pasaporte.
 Délivré par la Chambre de commerce, expliqua-t-il.
Emitido por la Cámara de Comercio —explicó—.
— Délivré en 1988, par le grand État du Palmier.
Emitida por el gran estado del palmito en 1988.
Même les enfants ont une carte d’identité délivrée par l’école.
Hasta los niños tienen carné de identidad emitido por el colegio.
— Je n’ai délivré aucune autorisation d’arrêter Björck. — Exact.
– No he emitido ninguna orden para que se detenga a Björck. – Es verdad.
Délivrée par la banque Arner Bank & Trust, située aux Bahamas.
Emitida por un banco de Bahamas, Arner Bank & Trust.
Elle avait été délivrée dans la province du Guangxi, et la photo était bien celle de la femme devant lui.
La habían emitido en la provincia de Guangxi. La fotografía de la tarjeta de identidad era de aquella mujer.
Je pensais à sa révélation précédente, délivrée avec son accent de Brooklyn : Celle-là est dans ton passé.
Pensaba en su declaración previa, emitida en un acento plano de Brooklyn: Está en tu pasado.
— D’une carte de crédit délivrée par la Pacific United Bank à Robert Osborne.
—De una tarjeta de crédito emitida por el Pacific United Bank a nombre de Robert Osborne.
Les Mexicains m’ont bel et bien délivré le visa.
Los mexicanos me lo han expedido.
C’est un mandat de perquisition délivré par le juge d’instruction.
Es una orden de registro expedida por el juez de instrucción.
un mouchoir sale : sa carte d’identité délivrée par la mairie de son village ;
el documento de identidad expedido en su municipio;
Il n’a jamais été délivré de livret individuel à ton nom.
Nunca han expedido una libreta de navegación a tu nombre.
Il y avait un passeport délivré à Lee H. Oswald.
Había un pasaporte expedido a nombre de Lee H. Oswald.
Délivré en mains propres par le bureau des permis de conduire Petrovac.
Expedido por el departamento de permisos de conducir de Petrovac.
Passeport britannique délivré il y a deux mois.
Pasaporte británico, expedido hace dos meses.
Son permis de conduire a été délivré dans l’Alabama, et nous n’avons pas vérifié son authenticité.
Su carnet de conducir fue expedido en Alabama y no hemos comprobado su legitimidad.
 Je peux vous montrer mon passeport, délivré à Londres, mais cela ne prouverait rien.
—Puedo mostrarle mi pasaporte, expedido en Londres, pero esto no demuestra nada.
C’était un certificat de mariage délivré par l’État de l’Indiana le 14 mai 1943.
Era un acta de matrimonio expedida en Indiana el 14 de mayo de 1943.
Allons, dis-moi où tu habites, je t'apporterai cette série d'articles parus dans la presse locale, au sujet de ces bègues à Iskendéroune, qui se retrouvent délivrés de leur infirmité uniquement dans les boîtes de nuit, parce qu'ils osent parler aux seules entraîneuses de la haine qu'ils éprouvent pour leur père.
Vamos, dame tu dirección y te llevaré una serie de artículos publicados en los periódicos de Iskenderun sobre hombres de la ciudad que sólo en los cabarets dejaban de tartamudear porque sólo a las chicas de alterne podían contarles cuánto odiaban a sus padres;
– Non. Le médecin a délivré le permis d'inhumer.
—No. El médico ha extendido el certificado de defunción.
Vous souvenez-vous d’avoir délivré l’autorisation requise ? — Requise ?
¿Usted recuerda si ha extendido la autorización pertinente? – ¿Pertinente?
— Il aura besoin également d’un certificat de décès délivré par un officier d’état civil.
–También será necesario un certificado de defunción extendido por las autoridades civiles.
Ce permis, qui lui avait été délivré avant les nouvelles mesures, n'était évidemment plus valable.
El permiso que se le había extendido antes de las nuevas medidas, evidentemente ya no era válido.
Il examina le visa délivré à Londres, déchira la moitié correspondant à l’entrée et agrafa le visa de sortie au passeport.
Examinó el visado, extendido en Londres, arrancó la mitad correspondiente a la entrada y prendió el visado de salida en el pasaporte.
Ils détenaient une sorte de passeport, délivré par une certaine société de Saint-Jacques, qu’ils avaient fait tamponner en route à diverses étapes données.
Tenían una especie de pasaporte, extendido por alguna asociación relacionada con Santiago, y se lo habían hecho sellar en varios puntos del camino.
Les sandinistes passaient par le Costa Rica, est-ce qu’il existe un passeport délivré vers 1932 qui puisse donner des pistes pour Zapata ?
Los sandinistas pasaban por Costa Rica, ¿habrá algún pasaporte extendido allá por el año 32 que dé pistas de don Emiliano?
Il me tend la copie d’un permis de conduire délivré à Elaine Boldt en janvier, avec son adresse de Boca Raton.
Me dio un dibujo hecho con ordenador, una reproducción electrónica de un permiso de conducir extendido en enero a nombre de Elaine Boldt, domiciliada en la comunidad de propietarios de Florida.
– Du Zomig, de l’Aérius, et du Rivotril qu’il s’est fait délivrer à neuf heures ce matin par la pharmacie CVS, peut-être après ses courses alimentaires, juste avant de rentrer.
Recetas para zolmitriptán, desloratadina y clonazepam extendidas a las nueve de la mañana de hoy, posiblemente después de que él hiciera la compra y justo antes de que volviera a casa.
Ce coup de hache, c’était l’affirmation trop longuement attendue de sa puissance royale, la fin de ses humiliations, le terme aux arrêts délivrés contre son vouloir ;
Este hachazo era la afirmación largo tiempo esperada de su poder real, el fin de sus humillaciones, la terminación de los decretos promulgados contra su voluntad;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test